Читать «Невидимець (збірка)» онлайн - страница 48

Герберт Джордж Веллс

— Не впускають у власну спальню, який абсурд! — мовив він.

Він підійшов до сходів, обернувся і поглянув на зачинені двері.

— Це факт, — сказав він і торкнувся злегка набряклої шиї. — Незаперечний факт! Але…

Він безнадійно хитнув головою, відвернувся і рушив сходами вниз.

У їдальні він засвітив лампу, дістав сигару і почав походжати кімнатою, щось бурмочучи. Весь час він сперечався сам із собою.

— Невидимий! — вигукував він. — Чи існує така річ, як невидима тварина?.. У морі — так. Тисячі… мільйони. Всі личинки, всі крихітні пуголовки й торнарії, всі мікроскопічні форми життя, медузи. У морі створінь більше невидимих, ніж видимих! Я ніколи про це раніше не думав… У водоймах також! Усі ці маленькі водяні істоти… частинки безбарвної напівпрозорої маси! Але в повітрі? Ні! Цього не може бути… Але зрештою… чому ні?.. Та навіть якби людина була зроблена зі скла, вона все одно була б видимою!..

Він цілковито поринув у міркування. Три сигари стали невидимими, розсипавшись білим попелом по килиму, перш ніж він знову заговорив. Та й то був тільки вигук. Кемп розвернувся, вийшов з кімнати і рушив у кабінет, де запалив гасову лампу. Це була маленька кімната, тому що доктор Кемп не заробляв практикою, зате там лежали щоденні газети. Ранкову газету розгорнули та й покинули. Кемп узяв її, перевернув і переглянув «Неймовірну історію з Айпінга», котрою моряк із Порт-Стоу стражденно поділився з містером Марвелом. Кемп швидко її прочитав.

— Закутаний! — вигукнув він. — Замаскований! Щось приховує! «Здається, ніхто не усвідомлює його біди». Що в біса в нього за гра?

Він відклав газету і пошукав щось поглядом.

— Ага! — нарешті вигукнув він і схопив «Сент-Джеймс-газет», що лежала згорнута, як її і принесли.

— Зараз ми дізнаємося всю правду, — сказав доктор Кемп, розгорнув газету і проглянув декілька шпальт під заголовком «Ціле село в Суссексу збожеволіло».

— Боже милосердний! — вигукнув він, нетерпляче читаючи скептичну оцінку подій, що сталися в Айпінгу напередодні й були описані вище. Через одну сторінку була передрукована оповідь з ранкової газети.

Він перечитав її.

— Біг вулицями, розсипаючи удари наліво й направо… Джеферс непритомний… Містеру Гакстеру й досі так болить, що він не може описати побачене… Болісне приниження священика… Нажахана жінка! Вщент потрощені шибки! Ця незвичайна історія напевно вигадка. Занадто гарна, щоб не надрукувати її… cum grano!

Він опустив газету і байдуже глянув просто себе.

— Скоріш за все вигадка!

Потім знову схопив газету і перечитав усю оповідь.

— Та коли з’явився отой волоцюга? Якого дідька він переслідував волоцюгу?

Він різко сів на операційну кушетку.

— Він не просто невидимий, — сказав Кемп, — він божевільний! Пройнятий ідеєю вбивства!

Коли світанок зазирнув у вітальню і змішався зі світлом лампи й сигарним димом з їдальні, Кемп досі походжав кімнатою, намагаючись збагнути неймовірне.

Він був занадто збуджений, щоб заснути. Слуги, сонно спускаючись униз, побачили його — і були схильні думати, що це надмір роботи так погано на нього впливає. Він же дав їм незвичні, але досить детальні інструкції: накрити сніданок на двох у кабінеті в башті… а потім не виходити за межі нижнього поверху й підвального приміщення. Далі він продовжив міряти кроками їдальню, аж поки не принесли ранкову газету. В ній багато про що писалося, але мало пояснювалося, окрім як підтверджувалися події, що сталися напередодні ввечері, та ще була надрукована незграбна розповідь про ще одну дивовижну історію з Порт-Бердока. Це допомогло Кемпу зрозуміти, що саме трапилось у шинку «Веселі гравці в крикет» та хто такий Марвел. «Він змусив мене сидіти біля нього цілу добу», — засвідчував Марвел. До історії з Айпінга були додані деякі другорядні факти, зокрема про відрізаний телеграфний кабель у селі. Але не було нічого, що прояснило би зв’язок між Невидимцем і волоцюгою; містер Марвел не надав жодної інформації про три записники, ані про гроші, якими були натоптані його кишені. Скептичний настрій зник, і здебільшого репортери й слідчі вже взялися детально з’ясовувати суть справи.