Читать «Емілі з Місячного Серпа» онлайн - страница 182

Лусі Мод Монтгомері

Тітка Елізабет була настільки розгублена, аж не знала, що відповісти, що вчинити. І, що найгірше, під дією цього раптового звинувачення, висловленого з великою самоповагою і силою, вона засумнівалася у правильності своєї поведінки. Вперше в житті Елізабет Муррей довелося замислитись над собою і запитати себе, чи вона, бува, не помиляється. Вперше в житті вона відчула справжній сором. Але сором лише розлютив її. Становище, в якому вона мусила переживати сором, було їй нестерпним.

З хвилину вони дивилися одна на одну — не як тітка й небога, не як дитина й доросла особа, а як істоти людські, по вінця сповнені ненависті. Елізабет Муррей, висока й насуплена, з вузькими, стисненими вустами — й Емілі Стар, бліда, з палючими очима й тремтячими руками, що тулить до грудей заповітні свої листи.

— Оце твоя вдячність? — мовила тітка Елізабет. — Ти була злиденною сиротою… Я взяла тебе до своєї оселі, забезпечила тобі дах над головою, і утримання, і виховання, і добре ставлення… І ось мені подяка.

Гнів і образа знечулили Емілі до тієї ледь не покори, що вчувалася у тітчиних словах.

— Тебе ніхто не примушував брати мене до себе, — жорстко відповіла Емілі. — Ти веліла мені тягнути жереб і взяла мене лишень тому, що жереб випав тобі. Ти розуміла, що хтось із Мурреїв мусив мене прихистити, бо вам, гордовитим Мурреям, не личить віддавати вашу родичку до притулку. Тітка Лаура мене полюбила, однак ти не любиш мене. Чого ж я повинна тебе любити?

— Невдячна, недобра дитина!

— Я не є невдячною. І старалася бути доброю… Старалася бути слухняною і здобути твою прихильність, докладала всіх зусиль, аби бути корисною і тим платити за своє утримання. А ти не маєш права, не маєш підстав читати мої листи до батька.

— Ці листи є компрометаційними і, як такі, мають бути знищені, — заявила тітка Елізабет.

— Ні! — Емілі ще міцніше притисла дорогі папери до грудей. — Радше я спалю себе сама. Ти не дістанеш їх, тітко Елізабет.

Стягнула брови до перенісся, відчуваючи, як дивиться справжнім Мурреївським поглядом, — знала, що перемагає і переможе.

Елізабет Муррей ставала блідішою і блідішою, аж пополотніла зовсім. Цей погляд у дитячих очах достоту крушив її волю. Вона тремтіла… звивалася… і, зрештою, поступилася.

— Що ж, залиш їх собі, — мовила вона з гіркотою. — Пиши нові й далі ганьби стару жінку, що відчинила тобі двері своєї оселі.

І вийшла з вітальні. Емілі начебто перемогла. Проте за мить усвідомлення перемоги змінилося на відчуття ганебної поразки.

Вона поволі рушила до своєї кімнати; зайшовши, сховала листи в шафі й кинулася на ліжко, обличчям у подушку. Їй ще боліло її приниження, та в глибині душі вже зазоріло інше болісне почуття.

Вона страждала, бо завдала болю тітці Елізабет, — була певна, що й тітка Елізабет страждає. Це дивувало Емілі. Радше припустила б, що тітка буде обурена, розгнівана, ходитиме чорнішою від чорної хмари, однак не зажурена стосунками з небогою.

Емілі стогнала й ридала що далі, то голосніше; але судомно втискала обличчя в подушку, підсвідомо намагаючись притлумити свої ридання. Переживала такий розпач, що навіть не піддавала аналізові свої почуття й не насолоджувалася драматичністю своїх переживань, — це свідчило про тяжкі страждання. Тітка Елізабет нізащо не залишить її в Місячному Серпі по такій бурхливій розмові, як нинішня. Велить їй покинути свою господу — Емілі була переконана в цім. Як же вона житиме без Місячного Серпа? Вдалині від любої домівки, від тітки Лаури, від друзів?