Читать «Безбашенный Хэллоуин» онлайн - страница 24
Роберт Лоуренс Стайн
Одна собака оцарапала мне когтями лицо. Вторая крутила и тянула джинсы, пока не надорвала.
Задыхаясь, я попытался вырваться.
Они не успокоятся, пока не растерзают меня на части, понял я. Мне никогда и никого уже не спасти!
Я должен их отогнать. Нужно найти способ их отвлечь.
Я пинком отшвырнул одного из псов.
Он остервенело взвыл — и с новыми силами принялся терзать мою штанину.
Сквозь собственное тяжелое дыхание я услышал громкий треск, когда джинсы разорвались.
Второй пес встал мне на грудь, придавив к полу.
Как же мне их отвлечь? Как?
И тут мой взгляд упал на мешок со сладостями на кухонной стойке. Тот самый, который мы с Кэлом стибрили у мелкого в костюме мумии.
Там еще оставались какие-то сладости, припомнил я.
А собаки сладкое любят — так?
Несмотря на панику, соображал я быстро.
Добыть мешок. Показать им лакомства. Может быть… только может быть… они переключатся на них. Может быть, они дадут мне достаточно времени, чтобы сбежать.
Стойка находилась в центре кухни. Все равно, что за милю…
Со стоном я столкнул пса с груди.
Перекатился на бок.
Потом врезал второй псине с обеих ног. Она вскинула голову и остервенело зарычала.
Я перекатился на живот, а потом вскочил на ноги.
Бросился к стойке.
Да. Да!
Я схватил сумку обеими руками — и тотчас же уронил.
Мешок приземлился на бок. Сладости вывалились на пол.
Отвлечет ли это собак? Переключатся ли они на конфеты?
Я смотрел, как они подошли к конфетам. Понюхали.
Нет. Нет. Нет…
Злобно ворча, они отошли от конфет и ощерились, сверкая глазами и готовясь к новой атаке.
23
— Неееет! — в ужасе взвыл я. Когда собаки прыгнули, я бросился на пол. Схватил по шоколадному батончику в каждую руку.
И подбросил в воздух.
Я откатился в сторону, когда оба пса подскочили, щелкнув челюстями, чтобы схватить батончик.
Они поймали их в воздухе. Приземлившись на пол, они наконец перестали рычать. Зачавкали.
Да!
Я не упустил своего шанса. Я припустил к двери. По дороге нагнулся, подхватил еще пару батончиков и кинул псам.
— Сладость или пакость, ребята! — выдохнул я.
И был таков. Выскочил за дверь и на всех парах припустил вокруг дома.
— Кэл? — окликнул я, несясь вниз по наклонной лужайке перед домом. — Кэл, ты еще здесь?
Я его не увидел.
Я не стал останавливаться. Я вылетел на улицу, оглянувшись, чтобы проверить, не гонятся ли за мною собаки.
Нет. Не видать.
Я отвернулся и припустил вниз по улице. Перебежал дорогу. И помчался дальше.
Одним меньше, думал я. Один испуганный человек спасен.
Интересно, сколько у меня осталось времени?
Я остановился под уличным фонарем, чтобы взглянуть на часы. Поднял к глазам, пригляделся.
— О, нет. — У меня вырвался тяжелый вздох, когда я увидел, что часы остановились.
Секундная стрелка замерла на двенадцати.
Я встряхнул часы. Прижал к запястью.
Не идут.
Интересно, они сломались, когда я рухнул в провал? — подумал я. Или время остановилось для меня, когда я умер?
Нет времени об этом думать! Мне необходимо спасти еще двух человек. И как можно скорее.
Я увидел группку ряженых ребятишек, нетерпеливо бегущих к дому на другой стороне улицы. Они смеялись и перешучивались. Один пацаненок лопал конфеты, даже не снимая маски.