Читать «Безбашенный Хэллоуин» онлайн - страница 26

Роберт Лоуренс Стайн

Что-то ударило меня в лоб и отскочило.

Ошеломленный, я вывалился обратно на крыльцо.

Потирая голову, я услышал бешеное хлопанье крыльев.

Тени — множество теней — кружили вокруг меня.

Летучие мыши!

Неужели нападут?

Моргая от боли, я снова услышал визг. Хлопанье крыльев удалялось к деревьям.

Я подождал с минуту, переводя дух. Потом осторожно заглянул в дверной проем. Теперь дом казался совершенно пустым.

В прихожей царила кромешная тьма. Ни зги не видать.

Держась рукой за косяк, я шагнул внутрь.

— Винни? — позвал я сдавленным шепотом. Прочистил глотку и позвал снова: — Винни?

— Брэндон?

Мое имя приплыло из темноты — слабый, приглушенный звук откуда-то из глубины дома.

— Брэндон, это ты?

Мои глаза постепенно привыкали к темноте. Я пошел на голос Винни, через длинный темный коридор, ведущий в заднюю часть дома.

— Винни, ты где? — позвал я. Мои слова эхом разнеслись в коридоре.

— Я тут, — донесся его ответ. — Только не заходи, Брэндон. Только не заходи!

— Что? — испуганно выдохнул я.

— Беги отсюда со всех ног! — закричал Винни дрожащим жалобным голоском. — Он… он такой огромный, Брэндон! И такой уродливый!

Я остановился у закрытой двери в конце коридора.

— Кто огромный? — крикнул я.

— Уходи! — крикнул Винни по другую сторону двери. — Меня спасать уже поздно. Но ты еще можешь бежать.

Я взялся за холодную дверную ручку:

— Бежать от чего, Винни?

Я подождал. По спине пробежал холодок. От порыва холодного ветра откуда-то из недр дома меня заколотил озноб.

— Винни?! — крикнул я.

Я подождал еще. Потом повернул ручку и толкнул дверь. Вошел в темную комнату, заставленную старой мебелью. Диваны и высокие кресла, в основном укрытые простынями и одеялами.

Я моргнул; свет здесь был серый и тусклый.

— Нет!.. — крикнул Винни.

Он сидел, скорчившись, в жестком высоком кресле.

Я пригляделся, ожидая увидеть, что он привязан. Нет. Ничто его не удерживало.

— Пошли, — позвал я, махнув ему рукой. — Давай выбираться отсюда.

— Я… не могу, — выдавил он. Его лицо было искажено от страха. Он в кровь изгрыз нижнюю губу.

— Скорее! Идем со мной! — крикнул я.

— Я не могу! — закричал он. — Он… не даст мне уйти!

— Никого тут нет, — настаивал я. — Дом совершенно пустой. Пойдем, Винни…

— Он здесь! — всхлипнул он. — Этот призрак. Истории не лгали, Брэндон. Только это еще ужаснее, чем ты можешь представить. Это не как в кино призраки, это…

Он осекся, и глаза его от ужаса вылезли из орбит. Он поднес дрожащий палец к губам.

Я прислушался. И я услышал.

Тяжелые, ритмичные удары доносились из коридора, откуда я пришел. Эхо разносило их по всему дому.

Тяжелые, неумолимые шаги.

Ближе… Ближе…

— Беги, — простонал Винни. Он сцеплял и расцеплял пальцы. — Скорее, Брэндон.

— Без тебя не уйду, — ответил я.

Грохот шагов оглушал.

— Нет! Беги пока не стало слишком поздно! — вскричал Винни испуганным шепотом.

Грохот заставил меня резко обернуться.

Уже стало поздно! 

25

Винни не шелохнулся. Так и сидел, съежившись, в своем неудобном кресле, сцепив руки и дрожа всем телом.

БУХ. БУХ.

Под тяжелыми шагами трещали половицы.

Я юркнул за диван и упал на четвереньки.