Читать «Белорусские поэты (XIX - начала XX века)» онлайн - страница 170

Франтишек Богушевич

ВОРОНА И ЧИЖ

Басня

© Перевод А. Кочетков

Простая эта быль не так давно была.                  К Чижу (а у него какая ж сила?)                          Ворона подступила:           «Что, правда — я похожа на орла?»          Смекает Чиж: коль в споры с ней пуститься, Ведь можно с хохолком и с головой проститься…           «Совсем орел!» — пугливо пискнул Чиж                        Проклятой птице с клена.                     «Ну, то-то же! Смотри ж!» — С угрозой ласковой прокаркала Ворона                        И полетела прочь.                Тут стало Воробью невмочь:        «Браток! Ты что же, птиц не различаешь —                    Орлом Ворону величаешь?»         Смущенный Чиж прощебетал тогда:          «Я никому не причинил урона…          Назвать Орлом Ворону — не беда,          Беда сказать Орлу, что он Ворона!»

1915

ПЕСНИ

СЕРБСКАЯ

© Перевод А. Прокофьев

Кто там едет по Косову полю? Едет полем делибаш отважный — Славный шершень на жуке рогатом. День он едет, и второй, и третий, На четвертый к морю подъезжает, Лужей у людей оно зовется. Задержался, глянул славный шершень, И слова такие он промолвил: «Ой ты конь мой, ой ты жук рогатый, Я вскормил тебя, мой жук, метлицей, Я вспоил тебя, мой жук, росою. Сослужи ты верную мне службу И перескочи-ка через море». И ответил шершню жук рогатый: «Господин мой, делибаш отважный! Лучше б не скакать нам через море, Не искать бы смерти неминучей. Когда мы из хаты выезжали, Говорила мамка-шершениха, Что недобрый сон ей ночью снился, Будто жемчуг всё она низала,— Не иначе будут слезы литься». Засмеялся шершень, так промолвил: «Стал ты, конь мой, бабой шумадийской! Отроду я смерти не боялся И теперь ее не испугаюсь». И послушал шершня жук рогатый. Разогнался, принапрягся сильно, Взял разбег — и прыгнул через море. На высокий яр как раз и прыгнул! И сорвался задними ногами Жук рогатый с яра прямо в море, Вмиг из-под копыт взлетела глина; Так он прыгнул и отвоевался. Вот какой был этот славный шершень, Да и конь тот — черный жук рогатый! Только шершню этого всё ж мало. «Ой ты конь мой, — молвил, — верный конь мой! Передом ты прыгал через море, Ну-ка прыгни через море задом». И послушал шершня жук рогатый: Разогнался, принапрягся сильно, Прыгнул он — да, видно, в час недобрый! С высоты упал бедняга в море, В сине море вместе с господином. Так скоропостижно смерть он принял, Славный шершень, делибаш отважный. Ныне нет уже таких юнаков.

1915