Читать «Белорусские поэты (XIX - начала XX века)» онлайн - страница 161

Франтишек Богушевич

ПРОСТЕНЬКИЙ СТИШОК

© Перевод А. Кочетков

Ночной неяркой радуги колечко Края луны чуть зримо обвело. Его порой не каждый и приметит: На небесах и на земле — светло. Ночной неяркой радуги колечко! Ты потому и нравишься так мне. Ведь у меня одна с тобою доля — Сиять чуть зримо в синей вышине!

1913 (?)

ВОРОЖБА

© Перевод И. Грушецкая

Всё стихло — шум дождя и грома грохотанье. Блеск синей молнии уже не режет высь. Клубами в небесах обрывки туч свились, Как мягкий воск в воде, налитый для гаданья. Что эта ворожба сулит земному лону? Взгляни ж, как брызнули в просветы облаков Горячие лучи — и пояс в семь цветов Повис, сияющий, в лазури небосклона.

1913 (?)

СОНЕТ («Манящие глаза сияют мне…»)

© Перевод М. Шехтер

Манящие глаза сияют мне, Даря волшебную улыбку, губы Открыли белые прямые зубы… Слова теплы… Кровь буйствует в огне. Обман? Иль я с мечтой наедине? Иль верить милым обещаньям любо? А может, жар, что обжигает грубо, Скрывает холод ледяной на дне? Вот так подчас над сонною землею Дугою искрометной золотою Прорежет мглу горящий метеор. Разбрызгивая искры, он несется, Звезды блестящей отражает взор, А в глубине холодным остается.

<1914>

«Ты долго сидела за столом…»

© Перевод И. Грушецкая

Ты долго сидела за столом, Недвижно, в оцепененье, И было слышно в тишине, Как маятник отсчитывает время, Как дробный дождь сечет оконные стекла И в желобе журчит струя воды. А ты всё сидела… Не хватало сил Отвести глаза От черной рамки в газете — Бездонного колодца, До края полного страдания и слез.

<1914>

ЭМИГРАНТСКАЯ ПЕСНЯ

© Перевод П. Кобзаревский

Есть на свете такие бродяги, Что не верят ни в бога, ни в черта, Любы им пестрокрылые флаги Кораблей океанского порта. Им ведь некого дома покинуть, Да и дома у них не бывает, Безразлично им — жить или сгинуть, Об одном они жадно мечтают: Побывать в городах незнакомых, Испытать там и счастья и горя, И погибнуть в пучинах соленых Белопенного синего моря. Ну, а мы — не об этом мечтаем, Нас не радует новое небо, Мы с родным не расстались бы краем, Если б в нем было вволюшку хлеба. Нам сквозь бурное улиц кипенье И сквозь гул человеческой лавы Снится Неман, родное селенье И огни портовые Либавы.

1914