Читать «Желтый берет» онлайн - страница 6

Мэри Лэвин

— Ну, вот я и влип! — сказал он.— Значит, вы хватились меня? А я надеялся вернуться, пока вы спите.

Не получив ответа, он слегка покраснел.

— Я думал, вы спуститесь вниз, а я уже тут — свеженький, как жаворонок.

Он обратился к Мэг.

— Ты волновалась, мама? Прости. Я сейчас расскажу вам все, но я не хотел причинять вам беспокойство.

— Да, я волновалась, главным образом из-за твоего экзамена, Донни,— туманно объяснила Мэг.— Если бы это было обычное утро...

Не поднимая глаз, она неопределенно указала на зачетную книжку. Донни тоже взглянул на книжку, потом на часы. Он подошел и положил книжку в карман.

— Чтобы не забыть,— сказал он.— Хорошо, что я зашел домой. Совсем забыл про нее. Я собирался пойти прямо в колледж, не заходя домой, но побоялся, что вы будете волноваться.

— Поздновато ты вспомнил о нас,— сказал Дон.

— Знаю! Знаю! — воскликнул Донни.— Я давно бы был дома, если бы не натер на ноге проклятый водяной мозоль. Нога жутко болит. Надо бы сделать ножную ванну, но, наверное, уже не успею. Я мог бы промыть ногу в умывальнике экзаменационного зала, но я подумал, а вдруг вы беспокоитесь? Правда, тогда я остался бы без еды, а я голоден, как волк.— Он запихнул в рот лежавший на тарелке кусочек тоста.

— О, тост совсем остыл,— захлопотала Мэг,— я поджарю тебе еще.

Но Дон стукнул кулаком по столу.

— К черту тост! — сказал он.— Где ты был, вот что нам надо узнать. Где ты был? Тебе, по-видимому, безразлично, что мать чуть с ума не сошла...

— О, Дон, теперь это не важно! — воскликнула Мэг.— Он дома, значит, все в порядке.

Ну да, разумеется, все было в порядке. Только отсутствующий сын непостижим для матери и словно способен на... на всякое. А стоящий в комнате Донни облачен в любовное представление о нем родителей и безгрешен. И откуда только у Дона такое упрямство?

— Почем мы знаем, что все в порядке,— не унимается он.— Господи, Мэг, какая у тебя короткая память!

Тут он набросился на Донни.

— Почему ты не сказал матери, куда уходишь? Ты прекрасно знаешь, как чутко она спит, а меня и пушками не разбудишь. Почему ты так поступил? Почему ты не объяснил нам, что произошло?

— О, Дон, не расстраивай его перед экзаменом,— взмолилась Мэг,— он расскажет нам все за ужином, а пока...

— Но мне нечего рассказывать! — воскликнул Донни.— Сейчас это выглядит ужасно глупо. Вышло бы совсем по-другому, если бы я успел вернуться, пока вы спали. Сначала я хотел выйти на несколько минут, но ночь была так хороша...

— Так ты, оказывается, просто вышел погулять среди ночи? — спросил Дон.

Не заметив иронии в тоне отца, Донни живо повернулся к нему.

— Даже не погулять, а подышать воздухом.

Он снова взглянул на Мэг.

— Я не мог заснуть. Ты знаешь, как это бывает перед экзаменом. Ворочался с боку на бок — мне стало ясно, что я ни за что не усну. Представил себе, в каком виде явлюсь на экзамен — встал и оделся. Сначала попробовал проглядеть кое-какие книги, а потом решил выйти на минутку за дверь подышать воздухом. Я не собирался гулять — в такой поздний час! Мне просто захотелось постоять у дверей или пройтись по дороге. Но ночь оказалась изумительная — вы и представить себе не можете! И я все шел и шел, пока не очутился в самом Дандруме! Только на мосту Доддер я сообразил, как далеко зашел! А напротив простирались холмы — казалось, совсем близко, так что...