Читать «Любовь... любовь?» онлайн - страница 234

Стэн Барстоу

Тем не менее, когда он решил затронуть волнующую тему, это оказалось не так-то просто. Ведь она предпочла тогда другого, думал он, почему же сейчас должно быть иначе?

Сидя у ее камина, он делал вид, будто старательно прочищает трубку, а сам собирался с мыслями, чтобы начать разговор и высказать ей все. И вот с нарочитой небрежностью, как бы между прочим он сказал:

- Я купил Грейстоунский коттедж, Сара. Ты, конечно, помнишь это место. Оно нравилось нам, еще когда старик Филлипс там жил. Ну, потом там, кажется, жил его сын, а сейчас он умер - он не был женат - и дом продавали с аукциона. Я купил его вчера... сколько спросили, столько и дал...

Он ждал, как она на это откликнется, ведь он впервые упомянул об их былых отношениях. Но она смотрела в огонь, точно и не слышала его, и молчала.

- Дом в довольно плохом состоянии, - продолжал он. - Потребуется немало денег, чтобы сделать его удобным для жилья. Я тщательно его осмотрел. И думаю не только благоустроить его, но и расширить. Жить там мне улыбается, пожалуй, больше, чем где-либо еще... Не торчать же мне в отеле до конца своих дней...

Она взялась за шитье и усердно работала иглой, не глядя на него и не говоря ни слова. В голове его вдруг вспыхнула мысль, что она прекрасно знает, к чему он клонит, и только ждет, чтобы он поставил точку. Но как она это примет? Он неуверенно посмотрел на нее. Надо ли делать это сейчас - так быстро? Может быть, подождать, чтоб она попривыкла к нему? Но время уходит. Оба они уже немолоды, и тем не менее ни он, ни она не заводили разговора о том, что было самым главным для них обоих.

- Конечно, - осторожно начал он, - мне понадобится кто-то, чтоб вести хозяйство... содержать дом в порядке, готовить... - Он на секунду умолк и добавил, твердо держась намеченной линии: - Я знаю, после стольких лет это может показаться немного неожиданным, Сара, но ты же знаешь, я никого так...

Он снова умолк - на этот раз испугавшись, так как Сара вдруг вся напряглась, потом встала, глаза ее засверкали, и эта враждебность, которую он все время в ней чувствовал, выплеснулась наружу:

- Так значит, после всех этих лет ты предлагаешь мне идти к тебе в экономки, Морган Лайтли? Ну, если это у тебя на уме, так я тебе прямо скажу: не нужны мне ни ты, ни твои деньги. Можно только диву даваться, как это у тебя хватило наглости явиться сюда ко мне и считать, что я тут же соглашусь на все твои предложения. Обошлась я без твоей помощи тридцать лет назад, обойдусь и сейчас!

- Но, Сара, - начал было Морган, поднимаясь на ноги. - Ты не поняла меня...

- Прекрасно поняла, - сказала она тихим, шипящим от злости голосом, - и ничего от тебя иметь не желаю. - Она повернулась к нему спиной и снова взялась за блузку, которую шила. - А сейчас, если не возражаешь, мне надо работать.