Читать «По следу единорога» онлайн - страница 106

Майкл (Майк) Даймонд Резник

В ответ Странный кивнул, а Мэллори прошел через кабинет обратно. Вернувшись в коридор, дождался лифта и поднялся на третий этаж. Едва переступив порог лифта, детектив оказался в запруженном народом холле, так что просто следовал за толпой, пока не добрался до резервуара, громадного хранилища, забитого сотнями человек – пьяных, плачущих, спящих, но по большей части совершенно сбитых с толку.

Доступ в хранилище преграждала длинная стойка, наводящая на мысль об аэропорте, только вместо табличек, сообщающих названия авиакомпаний, здешние таблички указывали, в какие очереди становиться разыскивающим потерявшихся, доставившим потерявшихся и самим потерявшимся.

Мэллори встал в нужную, а минуту спустя вдоль очереди начала расхаживать исключительно деловитая женщина в синей форме.

– Вы ищете потерявшуюся особу? – осведомилась она, добравшись до Мэллори.

– Совершенно верно, – подтвердил детектив.

– Имя потерянной стороны?

– На самом деле их даже двое. Виннифред Каррутерс и Эогиппус.

– Эогиппус, а дальше?

– Просто Эогиппус.

– Известно ли рассматриваемым особам, что они потерялись?

– Не понял.

– Некоторые люди предпочитают, чтобы их не нашли, – растолковала служащая, – и фактическим образом потерявшимися себя не считают. Грабители банков, например, или скрывающиеся супруги, или…

– Если они здесь, то, несомненно, хотят быть найдены, – перебил Мэллори.

– Имеют ли Каррутерс и Эогиппус какие-либо предпочтения на предмет того, кем быть найденными?

– Да откуда мне знать, черт побери? – раздраженно бросил Мэллори.

– Я всего лишь выполняю свою работу, сэр, – строго проговорила служащая. – От меня требуют, чтобы я задавала эти вопросы.

– Что ж, это чертовски глупый вопрос!

– Не обязательно. Например, Виннифред Каррутерс может желать быть найденной вами, но может крайне воспротивиться возможности быть найденной мужем.

– Они оба хотят быть найденными мной, – заявил Мэллори.

– Тогда мне нужно знать ваше имя, сэр.

– Мэллори, Джон Дж. Мэллори.

– Хорошо, мистер Мэллори. Подождите, пожалуйста, здесь, пока я выясню, что могу для вас сделать.

Она продолжила опрос людей в очереди. Покончив с этим, она наконец подошла к резервуару и начала по переговорному устройству выкликать имена. Полдюжины человек вышло из глубин резервуара, чтобы воссоединиться с людьми, разыскивающими их, но Виннифред и Эогиппуса среди них не оказалось.

Когда служащая вновь направилась опрашивать очередь, Мэллори остановил ее:

– Они не откликнулись. Что мне делать теперь?

– Что ж, – ответила она. – Можете подождать на случай, если они вдруг появятся.

– У меня нет времени, – покачал он головой. – Как мне подать заявление о пропаже?

– Сказать мне.

– Уже сказал.

– Тогда все. – Служащая двинулась прочь.

– Минуточку!

Остановившись, – она оглянулась:

– Право же, мистер Мэллори, очередь ждет!

– А вы не собираетесь сообщить в полицию, чтобы начали розыск?

– Полиция собирает всех потерявшихся, какие ей попадаются, – ответствовала служащая. – Это стандартная процедура.

– Я хочу, чтобы бюллетени были разосланы всем постам, – настаивал детектив. – У меня есть основания полагать, что они подвергаются серьезной опасности.