Читать «К вашим услугам, мадам!» онлайн - страница 11

Елена Соковенина

– Мадам возражает.

– Отчего же?

– Оттого, что смаковать каждый кусочек во-первых, долго, во-вторых, невкусно. Вкусно набить полный рот и…

– Но ведь это ужасно, мадам!

– Молчите, Джеймс, вы ничего не понимаете. Несите скорее торт, я вам покажу, как надо его есть.

– Нет, мадам.

– Что?!

– Нет, мадам. Я пересмотрел свою точку зрения. К тому же, вы все равно завтра идете в гости. И там сможете предаться этому своему… гастрономическому разгулу.

И Джеймс уходит.

– Что вы мне принесли, Джеймс? Что это?

– Овсянка, мадам.

– Джеймс, вы убийца!

– Нет, мадам.

– Нет? Ладно. А скажите, дорогой Джеймс…

– К вашим услугам, мадам.

– …куда вы денете остальной торт?

– Этот мелкий вопрос не должен волновать мадам.

– Вы его съедите, а? Джеймс! Джеймс, вы это назло!

– Совсем наоборот, мадам.

– Я же есть хочу!

– Приятного аппетита, мадам.

– Сами вы дурак, Джеймс.

– Я склонен относить вспышки раздражения мадам к голоду. Скушайте овсянку, и вам станет гораздо лучше.

– Я сейчас брошу этой кашей вам в голову, Джеймс.

– Категорически не согласен, мадам.

– Я тоже, Джеймс.

– Мадам останется без ужина.

– Джеймс, я хочу торт.

– Увы, мадам.

– Джеймс! Я все равно доберусь до холодильника. Пустите меня!

– Мадам, вы ведете себя как ребенок.

– А вы – как садист!

– Один кусочек, мадам.

– А что будет с остальными кусочками?

– Вы действительно хотите это знать, мадам? Я их съем.

– Как! Вы не можете!

– Мадам должна следить за фигурой. Следовательно, я принесу себя в жертву.

– Вы так благородны, Джеймс.

– Благодарю вас, мадам.

Джеймс борется с мизантропией

– Джеймс, если бы вы только знали, как меня все раздражает!

– Что – все, мадам?

– Все. Эта дрянная погода… ведь у нас четыре осени в году, Джеймс! И еще летом жара. Я не могу жить в стране, где все время то жара, то осень!

– Прекрасно вас понимаю. Мадам расстраивают только климатические условия?

– Нет, Джеймс, не только. Меня раздражает все. Особенно люди!

– Вот как?

– Они ходят и разговаривают. Сколько ни делай вид, что их нет, сколько ни проходи мимо, они все равно!

– Что мадам имеет в виду под словами «они все равно»?

– Мадам имеет в виду, что люди все равно есть! Они ходят и разговаривают!

– Может быть, мадам расскажет несколько подробнее?

– Джеймс! Прекратите меня перебивать!

– Да, мадам.

– Джеймс, только представьте: вы идете по улице. Представили?

– Представил, мадам.

– А навстречу вам идут люди! Представили?

– Это случается довольно часто, мадам.

– И вот теперь представьте: вы пытаетесь обойти их слева.

– Очень хорошо, мадам.

– А они… они…

– Что, мадам?

– Они сворачивают влево!

– Это не совсем удобно, мадам?

– Именно! Дальше: вы сворачиваете вправо.

– Мне кажется, я понял, мадам.

– Не мешайте мне! Так вот: вы влево – и они влево. Вы вправо – и они вправо.

– Это довольно забавно.

– Да?

– Мне так кажется, мадам.

– А мне нет!

– Это очень печально, мадам.

– Очень, Джеймс. А что же делать?

– Улыбнуться и пройти мимо, мадам?

– Джеймс, вы хам! – кричит Мадам вне себя от возмущения.

– Неужели, мадам? – спрашивает Джеймс.

– Да! Потому что с той стороны, с которой вы собираетесь обойти этих людей, уже появились другие.