Читать «Клинок Тишалла» онлайн - страница 439

Мэтью Вудринг Стовер

— Вижу, — говорю я, и у меня получается. Я удерживаю образ во время беседы.

— Знаю.

— Уже легче. Даже легче, чем в те времена, когда я постоянно тренировался. В учебке.

Делианн одаряет меня грустно понятливой улыбкой.

— Среди перворожденных нас учат, что путь к власти измеряется познанием себя. Чтобы пользоваться магией, следует понять себя, и мир вокруг себя, и единство их.

Я стою в центре этой черной мятой паутины. Она трепещет вокруг моей поясницы, и к мышцам ног возвращаются чувствительность и сила.

Делианн оборачивается к Райте.

— Встань перед ним на колени, — говорит он, указывая на точку в шаге от моих ступней.

Райте смотрит на меня.

— Исполняй, — командую я, и он подчиняется.

Теперь Делианна окутывает иное свечение — синеватое, как огни святого Эльма. От его ауры отделяется вырост — псевдоподия, конечность — и цепляется за что-то слепяще-белое у меня в животе. По бесплотной синей мгле пробегает молния, превращая ее в слепящий дуговой разряд. Если бы я смотрел на него глазами, то их выжгло бы.

Делианн тянется к Райте, и тот вздыхает, когда многоцветный ореол окружает его.

— Это сродни Слиянию, — поясняет чародей. — Нечто вроде фантазма, но созданного нами совместно, по ходу дела. Не пугайтесь увиденного; мы можем принимать непривычные для самих себя обличья, но друг друга узнаем непременно. Это… метафорический уровень бытия. Как сон.

— И мы не сможем лгать, — бурчу я.

Делианн кивает.

— В таком состоянии сознания обман невозможен. А вот сокрыть истину нетрудно — достаточно не делиться ею. Так же следует поступить, если одна из сил внешних попытается вступить в контакт или овладеть твоим телом. Без твоей помощи им это не под силу… но они могут быть очень убедительны.

— М-да.

— Какие силы? — переспрашивает Райте, жадно вглядываясь в образы, которыми подпитывает его рассудок прикосновение Делианна. — Вы так и не объяснили, что нам предстоит.

Я скалю зубы.

— Маленькая беседа с Ма’элКотом.

8

Свет, нежный и теплый, как огонь в очаге, явился не далеко и не близко, в неопределенной стороне: рядом, в стороне, впереди, позади, наверху, внизу…

В вечной пустоте нет направлений.

Свет тянул ее с непреодолимым терпением гравитации вперед или ввысь: туда, где пламенел. Лишенная воли к сопротивлению, она плыла к свету.

Постепенно она осознала, что перед ней солнце. Или не солнце? Звезда, что горит в вечной пустоте, даруя свет, и жизнь, и смысл бескрайним пустошам смерти — но она же была мужчиной с эльфийскими чертами и гривой платиновых волос, огненными вымпелами полоскавшихся на солнечном ветру. В руках человек-солнце сжимал термоядерный лук и фотонные стрелы.

Упорство копилось в душе ее, придавая сил, будто она набиралась его из сияния пламенноликого, и с новообретенной силой она замедлила свой полет, приближаясь все осторожней по мере того, как нарастало осознание себя. Откуда-то она ведала: это чужая земля.

«Я знаю тебя, — молвила она солнцу. — Ты Крис Хансен».

И ответило солнце: «Я Делианн».

Далеко-далеко в вышине — ибо в вечную пустоту прокрались тихой сапой верх и низ — одиноко и горделиво парила хищная птица, поводя сияющими крылами. Сокол, не то орел…