Читать «Клинок Тишалла» онлайн - страница 432

Мэтью Вудринг Стовер

Я пожимаю плечами.

— Мне он не король. С другой стороны, — я киваю в сторону Криса на сенешальском троне. Чародей с неприкрытым ужасом пялится на меня, неслышно бормоча: «Хэри, не надо!» — Делианн — твой повелитель.

— Да ты шутишь.

— Ага, это в моем духе. Сущий комик. Давай повеселимся. Расскажи всем, как ты пыталась убить Митондионна.

Зловещий рев все усиливается, но навстречу ему накатывается волна яростного, холодного рычания со стороны наших, равно хумансов и нелюдей: Криса все любят. Неголос Кайрендал рассекает волны гнева.

— Он не король. Он гнусный, кровожадный актир — как и ты!

— Ага. Ну и что? Он также младший наследник Короля Сумерек, и ты это знаешь, прах тя возьми. И тогда знала. Понимала, что он последний из Митондионнов, и приказала его убить.

— Он даже не перворожденный, — рычит она. — Он замаскированный хуманс!

— Ты все перепутала, — говорю я. — Человек — это маска.

Делианн оседает на сенешальском троне, будто изнутри его что-то выело, и закрывает лицо руками.

— Хэри, — бормочет он отчаянно и тоскливо, так что слышу только я. — Хэри, как ты можешь со мной так?

— Полночь, Крис, — просто отвечаю я. — Вот и все.

Он поднимает голову, глядя на меня с немым вопросом.

— Пора снимать маски, — объясняю я.

Выпученные глаза полны тошнотворной боли.

— Они никогда меня не примут.

— Кто даст за их мнение хоть крысиный хвост? Ты знаешь, кто ты есть. Веди себя соответственно.

Он закатывает глаза. Я поднимаю голову, чтобы наткнуться на высокомерный взгляд Кайрендал.

— Я знаю, что ты не в себе, Кайра. Знаю, что ты больна и тебе тяжело разобраться в своих мыслях. Вот твой шанс все исправить. Если хочешь помочь, мы будем признательны.

Зрачки ее сверкают, словно рыбья чешуя.

— А что в том для меня?

Я пожимаю плечами.

— Жизнь.

— А больше ты ничего не можешь предложить? — с яростным презрением бросает она.

Райте осторожно косится в мою сторону со дна арены. Я делаю вид, что не замечаю, и оборачиваюсь к Кайрендал:

— Не знаю, какое наказание за попытку цареубийства полагается у твоего племени, но ты сейчас не среди сородичей. Это мой двор. Выбирай, Кайра. Сейчас.

— Мои бойцы готовы за меня умереть, Кейн. А многие ли из этих… созданий …. готовы умереть за тебя?

Точней не скажешь.

— Есть способ выяснить, — роняю я бесстрастно.

Она складывает руки на груди.

— Я не блефую, Кейн.

— Да, наслышан. — Мне остается сказать одно лишь слово — короткое, холодное, решительное: — Райте!

Он хлопает в ладоши, будто отряхая пыль в сторону эльфийки. На песок оседают черные маслянистые брызги. Кайрендал пытается заговорить, но может только булькать сдавленно и утробно. Какой-то миг она взирает на меня в полнейшем недоумении, потом разражается хриплым, пронзительным кашлем. Грудь ее вздымается, и эльфийку рвет кровью под ноги огру, который держит ее на весу.

— Урродззы! — ревет великан так, будто сердце его рвется на части. — Ублюддки — что вы здделали зз Кайрой?!

Он падает на колени и баюкает умирающую, словно младенца.

Наши ребята вскакивают со скамей. На арене Райте вполголоса раздает монахам последние распоряжения. Бойцы расходятся под прикрытие ограды, проверяя оружие.