Читать «Клинок Тишалла» онлайн - страница 430
Мэтью Вудринг Стовер
Такую сделку мы заключили: его покорность за мою кровь. А он человек чести. Если я скорей могу доверять врагам, нежели друзьям, что это значит?
Райте усаживается на помост рядом с троном, зажимая ладонью рану в боку.
— Дело сделано, — мрачно и обреченно шепчет он. — Сделано. Теперь я твой.
— Расслабься, мальчик, — советую я. — Ты же не душу мне заложил.
Взгляд его суровей вечной мерзлоты.
— А что такое душа?
5
Во главе кучки нелюдей в зал вступает Орбек. Клыком указывает на арку двери за спиной и кивает мне.
— Спокойно, — заявляю я громко. — Пусть заходят.
Нелюди текут в палату: волна безумия, увенчанная барашками стекающей из разверстых ртов пены. Многих болезнь пожрала почти полностью; безумие поглотило их, играя на нервах, заставляя ерзать и хромать, ковылять и спазматически дергаться. То, что они не набрасываются друг на друга, — верный признак талантов Кайрендал; каким-то образом она удерживает их под своей властью, направляя вызванную ВРИЧ-инфекцией жажду крови вовне группы, на имперцев. На хумансов.
На меня.
И от них воняет: толпа несет на гребне смрад гнилого мяса и стоялой мочи, прелого пота и гнилых зубов. Вонь обгоняет их, маслянистой волной прокатывается по Палате правосудия, захлестывая нас с головами. Мы тонем в смраде, словно крысы в дождевой бочке.
От них несет, словно от моего отца.
Две недели назад этот запах вогнал бы меня в ступор.
Забавно, как все меняется.
Я наклоняюсь вбок, чтобы видеть сидящего на сенешальском троне Криса — на ступень выше и чуть левее Райте.
— Начинаем.
Он не отвечает. Только неровное колыхание груди свидетельствует о том, что он жив.
— Эй, — бормочу я. — Давай, Крис. Вечеринка начинается.
Чародей открывает глаза и слабо улыбается мне:
— Как ты?
Голос его звучит пугающе отстраненно — значит, чародей не выходит из транса.
— Лучше. Намного лучше, Хэри. Здесь, — коротким жестом он охватывает мир за стенами Донжона, — я могу стягивать Силу, чтобы бороться с лихорадкой. Спасибо… что вытащил меня оттуда.
— Как нога?
— Болит, — признается он с улыбкой и задумчиво пожимает плечами. — Но только в глубине, в кости, где и раньше. Плоть над очагом… ну…
Я догадываюсь. Мерзко.
— Залечить не можешь?
— Ты видишь, — он указывает на пропитанную гноем повязку над жерлом вскрывшегося абсцесса на бедре, — результаты применения моих целительских способностей.
— Держись только. Ты мне нужен в сознании. Без тебя ничего не выйдет.
— Честно говоря, Хэри, — он кашляет и разводит руками, — не представляю, как может что-то выйти со мной. Ты даже не объяснил, чего от меня хочешь…
— Теперь поздно спорить, — отвечаю я, потому что вижу Кайрендал. Она лежит, словно вязанка хвороста, на мостовых кранах великаньих рук — голая, изможденная, голодная, грязная. Ее волосы, ее отличие, эта сложная конструкция из платины, превратились в драные, мятые лохмы мультяшной ведьмы; сальными, мокрыми клочьями липнут они к щекам. Глаза, словно потемневшие монеты, смутно мерцают опаской. Она не ожидала, что я стану встречать ее, а в ее мире счастливых сюрпризов не бывает.