Читать «День рождения Лукана» онлайн - страница 159

Татьяна Львовна Александрова

25

Античная книга представляла собой папирусный свиток, который для большей прочности мог наматываться на палочку, с двух сторон выдававшуюся по краям и имевшую закругленные концы (отсюда название умбили́к – «пупок»). По бокам срезы свитка отшлифовывались пемзой и могли покрываться позолотой или выкрашиваться краской. С внешней стороны к папирусу прикреплялся кусок пергамена, служивший переплетом.

26

Рэда – четырехколесная повозка. Слова «рэда» и «каррука» могут употребляться как полные синонимы; здесь они противопоставляются по степени комфортабельности.

27

Дневные часы считались от рассвета, в зависимости от времени года. То есть шестой час дня – время около полудня.

28

Фавоний – юго-западный ветер.

29

Здесь и далее «Фиваида» приводится в пер. Ю. А. Шичалина.

30

Австр – южный ветер.

31

Здесь и далее «Фарсалия» цитируется в переводе Л. Е. Остроумова.

32

3 ноября.

33

«Почтить маны» – т. е. почтить память умершего.

34

Дуумвиры – два человека, исполнявшие какое-либо ответственное поручение. В небольших городах дуумвиры могли иметь власть, подобную консульской. То есть, будучи одним из дуумвиров, Поллий фактически стоял во главе своего города.

35

Кубикулария – рабыня, которая следит за порядком в спальне, горничная.

36

58 г. по Р.Х.

37

Пер. С.В. Шервинского.

38

Перевод наш – Т.А.

39

Меретрика – meretrix – в Риме то же, что греческая гетера.

40

Квинкватрии – праздник в честь Марса и Минервы 19–23 марта.

41

Флоралии – празднования в честь богини цветов Флоры с 28 апреля по 3 мая.

42

Называть господина первым именем (praenomen) со стороны слуг не фамильярность, как это может показаться современному человеку, а, наоборот, наиболее официальная форма.

43

Пер. С.А. Ошерова.

44

Лары и пенаты – домашние боги у римлян.

45

Lucana, lucanica – луканская колбаса.

46

Argentarius – меняла, банкир.

47

Красиво укладывать складки одежды в античности было целым искусством, этим и занимались рабыни-вестиплики.

48

Пер. С.А. Ошерова.

49

Сатурналии – празднества в честь Сатурна, справлявшиеся во время зимнего солнцестояния.

50

Мусические игры – т. е. музыкальные и поэтические (без колесничных ристаний и атлетических состязаний). Ювеналии – первые состязания, устроенные Нероном в 59 г.

51

Здесь и далее «Энеида» цитируется в пер. С.А. Ошерова.

52

Инсула – многоквартирный доходный дом.

53

Лекти́ка – носилки, паланкин (весьма распространенное у римской знати средство передвижения).

54

Навмахия – морское сражение, представляемое в цирке.

55

Преторианцы – личная охрана римских императоров, гвардия.

56

Августианцы – при Нероне – особое военное или полувоенное подразделение, гвардия императора, его театральная клака, и вообще проводники его воли.

57

Камена – то же, что и муза.

58

Самбука – струнный инструмент.

59

Пантомимы – танцовщики, представлявшие нечто вроде балета.

60

Рукоплескания были не столь общепринятыми, как в Новое время; существовали различные их виды и некоторые были приемлемы для цирка, но не для мусических состязаний.