Читать «День рождения Лукана» онлайн - страница 162

Татьяна Львовна Александрова

114

Свазории – один из видов школьных упражнений, речи, представляющие собое увещание к человеку, стоящему перед выбором.

115

Мурриновые сосуды – высоко ценившиеся в Риме сосуды из флюорита.

116

63 г. по Р.Х.

117

Aureus – золотая монета.

118

Факция – цирковая партия.

119

Первые христиане считали Нерона воплощением духа антихриста.

120

5 февраля.

121

Философы-киники вели предельно простой образ жизни, отказываясь от каких бы то ни было удобств.

122

Контроверсии – учебные речи на вымышленный судебный казус, в которых представляется столкновение разных мнений.

123

Чахотка.

124

Термин античных авторов для обозначения открытия сезона навигации.

125

64 г. по Р.Х.

126

То есть из одного климата в другой.

127

Капитолийская триада – Юпитер, Юнона, Минерва.

128

С 18-го на 19-е июля 64 г. н. э.

129

Прогимнаст – раб, руководивший гимнастическими занятиями господина, своего рода тренер.

130

В 9-й книге «Фарсалии» Лукан описывает опасности, грозившие римскому войску в Африке, в частности укусы многочисленных змей.

131

Ошибка в прочтении, имеющая свой смысл. Вместо Christos – «Помазанник», что, возможно, было непонятно людям античной традиции, chrestos – «добрый, пригодный, дельный».

132

См. Деян. 18.12–17.

133

Лектистернии – умилостивительный обряд «угощения богов», селлистернии – «угощения богинь».

134

«Федон» – диалог Платона, в котором говорится о бессмертии души и рассказывается о смерти Сократа. Схолии – примечания, комментарии.

135

Epicharis – «прелестная».

136

5 апреля.

137

30 апреля.

138

Гений – дух-покровитель.

139

Тепидарий – теплое отделение бани.

140

Клепсидра – водяные часы.

141

Пер. С.П. Маркиша.

142

Пер. С.А. Ошерова.

143

Квадрирема – боевой корабль на веслах.

144

Кедровым маслом свитки пропитывали для сохранности.

145

Латрина – отхожее место.

146

Так римляне отмечали счастливые дни.

147

Кодициллы – таблички с завещанием.

148

Имеется в виду учение Эпикура об атомах.

149

Под таким прозвищем Марциал выводит Стация в своих эпиграммах.

150

Консуляр – бывший консул.

151

Пер. Ф.А. Петровского.

152

Перевод наш. – Т.А.

153

Перевод наш – Т.А.