Читать «Fallout Эквестрия: Розовые глазки» онлайн - страница 25
Mimezinga
Пуппи захихикала: мудрёные слова всегда её веселили.
– Хи-хи, добрая пони смешная! Меня не надо удобрять, я и так добрая. Я – Пупписмайл! А вас как зовут?
Стражница пришла в растерянность: то ли эта мелкая просто слабоумная, то ли это часть какой-то хорошо продуманной ловушки? Вся ситуация была просто нелепа.
– Э… да, я – Солид Слаг. Ты тут одна? – Не дожидаясь ответа, она жестом велела паре стражников с флангов проверить окрестности.
– Не-а, со мной мистер Голос. Он супер-умный или супер-глупый, когда как… но он точно знает, где моя мама!
– И… где же этот мистер Голос?
– Внутри скафандра! Видите эти огоньки и точечки? Это он их делает!
Ладно, девять из десяти, что она просто слабоумна.
Солид Слаг пригляделась к шлему костюма, стараясь не обращать внимания на ярко сияющие глаза Пуппи: там был действующий нашлемный дисплей, похожий на те, что использовались в некоторых моделях боевых сёдел. С первого же взгляда становилось ясно, что это снаряжение было безумно дорогим. Солид удивилась, как жеребёнок вообще мог раздобыть нечто подобное, но при виде розового света у неё зародилось подозрение, что в данном случае это отнюдь не главное. Коротко говоря, Солид Слаг была в деле намного дольше большинства караванщиков, и за это время успела немало узнать о Пустоши. Поэтому следующий её вопрос был таким:
– Скажи, а ты, случайно, не из Кантерлота?
– Ага! Мой дом… он… стоял прямо под горой на бульваре Клеверных Листьев, но недавно он развалился, так что теперь я ищу маму. Её не было в старом амбаре, но мистер Голос говорит, что есть другое место в том большом городе, и я туда иду! – Пуппи указала копытцем куда-то на юг.
Солид Слаг пару раз кивнула, пока слушала, потом подняла копыто и дала каравану отмашку. После короткой паузы повозки снова пришли в движение.
– Ух, ну и болтушка же ты. Одинокий Понь расписывал недавно, как ты ворвалась на Карнавал.
– Я что?.. Вы про старый амбар? Я там не взорвалась, это амбар взорвался, глупая пони! – Пупписмайл захихикала. – Эта Пинкибот была настоящая печёная гадость! Сначала было очень жутко, но я же смелая пони!
Солид Слаг почесала макушку, безуспешно пытаясь уследить за Пуппиной болтовнёй.
– Мм… да, здорово. Я бы тут стояла и болтала с тобой часами, но нам надо двигаться. Если пойдёшь в Солт-Кьюб-Сити, гульская община у них в Куполе; кажется, они называют её Свечением. По Деловому Центру особо не шатайся, там таких, как ты, не любят. Ах да, и удачи тебе, маленький призрак.
Когда караван поравнялся с ними, другие пони с любопытством уставились на Пуппи, но Солид Слаг прошептала что-то фиолетовой единорожке с красной гривой, и они просто пошли дальше. Пони в жёлтом костюме изумлённо смотрела на браминов, а потом помахала добрым пони на прощание, когда те пропали в ночи. Снова оставшись одна, малышка отправилась вдоль по трассе дальше на юг.
————————————————————————————————-
ДЕНЬ 4
ВРЕМЯ приблизительно 11:30
МЕСТО: Деловой Центр, Солт-Кьюб-Сити
Ворота представляли собой неказистую баррикаду, выстроенную из мешков с песком и сорванных где-то железных листов. Пони в железной броне дежурил у роторного пулемёта на деревянной вышке, а двое других стражников проверяли каждого, кто хотел войти в Солт-Кьюб-Сити; ещё один пони – единорог в офицерской форме – сидел в небольшой металлической будке и делал записи в журнале.