Читать «Fallout Эквестрия: Розовые глазки» онлайн - страница 157

Mimezinga

– Что это за вонь, во имя Луны? – Сколд натянул на копыто резиновый носок и осторожно извлёк на свет источник слизи. – Мёртвый парадор?.. Чего ради жеребёнок станет носить гниющего мёртвого парадора у себя в сумке?!

“Стоп… мёртвый детёныш парадора… для маленького жеребёнка-нежити… это… это что, её питомец? Ну всё, теперь день точно испорчен…”

Книжник положил мёртвую тварюшку обратно в первую сумку и занялся второй. Эта оказалась почти пуста… почему она складывала все вещи в одну сумку, а другую оставляла пустой? Попробуй догадайся…

После недолгих поисков во второй сумке Сколд нашёл то, что искал: портативный целеуказатель. Негромко присвистнув, книжник взял его в копыта и стал осматривать.

– А вот и наш козырь… “Солярис”. Теперь всё ясно. – Старый единорог хмыкнул, читая данные оружия на экране ПипБака. – “Сентенция”… что значит “приговор”. Как символично…

Посмотрев вдаль, более-менее в том же направлении, куда глядел жеребёнок, Сколд сел рядом и заговорил:

– Я у тебя в долгу, кроха. Многие юные пони погибли бы сегодня, если бы не эти огни с неба. Когда ты сорвала штурм, ты спасла множество жизней с обеих сторон.

Книжник потрепал Пупписмайл по шлему.

– Эта война нелепа: брат идёт на брата, а старейшины куда больше трясутся над собственной властью, чем заботятся о благе тех, кто их окружает. Когда-то мне говорили, что только тот лидер заслуживает уважения, который проявляет уважение к своим подчинённым. Наш старейшина был… не из таких. Зато был упрямым. Он бы отправил всех своих последователей на смерть только лишь затем, чтобы отстоять свои убеждения, не озаботившись даже спросить, разделяют ли они их.

Снова потрепав жеребёнка, на этот раз по спине, Сколд вздохнул.

– Пожалуй, я оставлю этот маленький секрет при себе. И “Сентенцию”. И я прощу тебя за то, что ты уничтожила, так сказать… всё, что у меня было и чем я дорожил… – он замолчал, и слабая улыбка тронула его губы, – …если не считать самого ценного, что у меня есть: моих учеников.

Единорог опять вздохнул. Его тело говорило ему, что он стар и очень устал, но каким-то образом он сейчас был счастливым пони. Старый жеребец уже и не помнил, когда в последний раз чувствовал себя так, но это, должно быть, было ужасно давно.

– Ну что ж. Трасса 52 дала, Трасса 52 взяла. А я дам тебе кое-что в обмен на твою игрушку. Вот. Дружи с ней, но только не крась ей гриву, идёт? – Сколд положил куклу-Лиру в Пуппину сумку. – Когда я смотрю на тебя, я жалею, что у меня нет внуков, вот только мой сын… ну, впрочем, не будем об этом.

Единорог встал и потрусил прочь, оставив Пуппи сидеть одну на склоне холма.

– А, чуть не забыл: к югу отсюда есть город под названием Брокколи, но пока его не назвали в честь того, что там выращивают, он назывался Лагерь Рэйни, а их зал собраний до сих пор носит имя Рэйни Дэйс. Не знаю, поможет ли это тебе, но я не верю в совпадения, так что… проверь лучше сама.

И с этими словами старый пони исчез за склоном.

– Журнал обновлён. Новое первоочередное задание: “Южный шторм”. Зал собраний города Брокколи установлен в качестве новой приоритетной цели. Зал собраний города Брокколи отмечен на компасе.