Читать «Fallout Эквестрия: Розовые глазки» онлайн - страница 159

Mimezinga

Другая пони, более взрослая кобылица с длинным шрамом вдоль щеки, толкнула её копытом.

– Молчать, книжница. Чего ты ждала? Чашечку чая и извинения за грубое обращение?

Другие три пленника просто опустили глаза, ничего не сказав, но юная пони не унималась.

– Книжник Сколд этого не допустит! Я его лучшая ученица! Я…

БАХ!

Комнату затопила тишина, все взгляды устремились на пистолет паладина Гаусса, из дула которого всё ещё шёл дымок. Юная книжница задрожала, не в силах даже взглянуть на дыру в стене и на волосы из её гривы, которые медленно опускались на пол… рядом с жёлтым пятном, быстро расползавшимся по её робе в районе крупа.

– Заткнись и жди, книжница.

К её чести, юная пони удержалась от крика и только тихо заплакала. Другие пленники, казалось, были больше озабочены стыдом за неё, чем грозящей им расправой. Старшая кобылица со шрамом смотрела на книжницу с презрением и гневом.

Повернувшись к Генриетте, Гаусс продолжил переговоры с того места, на котором Колд Шоуер пришлось прерваться.

– Мы делаем то, что должны, грифон. Паладин Колд Шоуер и книжник Сколд решили попытать счастья с дипломатическим подходом к этому делу, но не все пони рады этому. Итак, что же ты выбираешь?

Молодая пони, всхлипывая, пробормотала вполголоса:

– Я не хочу умирать…

Генри посмотрела в глаза Гауссу, затем на пятерых пленных, стараясь не обращать внимания на запах мочи, быстро наполнявший комнату.

Б..дь.

“Все пони – добрые пони, е…ть мои добрые яйца. Это для Пуппи, я делаю это только ради неё. Держись, Генри.”

– Ладно, ладно! Вы победили! Я проведу их на север! Но если я вернусь, а Пуппи здесь не будет, считайте, что нажили себе врага! И я быстрее тебя управляюсь с пистолетом, паладин Робоконь, так что даже не думай меня удивить такими вот дешёвыми трюками!

Паладин улыбался наёмнице и медленно кивал на все её замечания. Они его не очень-то впечатлили.

– Сейчас я пойду поговорю с этим вашим Сколдом, чтобы быть уверенной, что он ничего не сделает с моей подругой, а вам лучше приготовить этих пятерых к отправке, пока я не вернулась.

Грифина вышла из бункера с таким видом, как будто она тут была принцессой. Как только она скрылась из виду, Гаусс расхохотался:

– Ну и истеричка! Подумать только, она ещё смеет называть себя наёмницей!

– Заткнись, Гаусс, она нам нужна… хотя блеф был отличный, – перебила его Колд.

– Я не блефовал.

– Гаусс, иногда ты меня просто пугаешь.

 

——————————————————————————–

ДЕНЬ 12

ВРЕМЯ приблизительно 5:30

МЕСТО: аванпост Стальных Рейнджеров, южно-центральный участок Трассы 52

 

– Что значит её нет? Она была с тем красным пони! Сколдом! Не могла же она уйти! Где этот книжник? – Генриетта была ужасно взвинчена. Ещё и получаса не прошло, как она пошла переговорить с рейнджерами, а Пуппи уже испарилась. – Я… Я в это не верю! Это шутка, что ли? Она сейчас выпрыгнет из-за угла, крикнет “сюрприз!”, а я буду стоять как идиотка, да?

Молодой аколит был вынужден попятиться от наступавшей на него грифины.

– Я… Я не знаю. Книжник Сколд ушёл прогуляться и до сих пор не вернулся…