Читать «Анжелина и холостяки» онлайн - страница 95

Брайан О'Рейлли

Лифт вознес Анжелину на одиннадцатый этаж административного здания, где располагался Отдел лицензирования и контроля. Через два дня после получения вызова в муниципалитет ей позвонила дама, назвавшаяся Харди, и назначила встречу, чтобы «обсудить создавшееся положение». По телефону дама показалась суровой и абсолютно бездушной.

По здравом размышлении Анжелина пришла к выводу, что эта мисс Харди не может позволить себе всерьез переживать по поводу проблем незначительных людей, ежедневно проходящих перед ней. В противном случае у нее просто не хватило бы сил дожить до конца рабочего дня. Анжелина понимала, что является лишь одной из бесконечной череды безликих фигур, которые сознательно, случайно или по ошибке обращались в беспристрастное муниципальное агентство, и это угнетало ее еще больше.

Последние четыре дня она не сомкнула глаз. Прошло больше года со смерти Фрэнка, но в эти ночи она ощущала его отсутствие острее, чем когда бы то ни было. Готовила она без прежнего вдохновения, почти автоматически, и клиенты все чувствовали. Это заметно было по их тарелкам. За столом почти все время молчали. Друзья, очевидно, впали в уныние, поскольку ничем не могли помочь Анжелине.

— Миссис Д’Анжело?

Секретарша, крупная женщина с распухшими коленями, вызвала ее, прервав грезы, в которые Анжелина успела погрузиться, сидя в приемной. Поднявшись с холодной металлической скамьи, Анжелина прошла следом за секретаршей мимо череды столов и оказалась перед дверью, за которой, судя по косо висевшей дешевой табличке, и работала Корделия Харди.

Глубоко вдохнув, Анжелина шагнула через порог. Небрежным движением брови мисс Харди указала на стул, Анжелина послушно села. Бессонными ночами, готовясь к этой встрече, она раз за разом повторяла разумные аргументы, но здесь, в тесном аскетичном кабинете, все они казались жалкими, неубедительными и даже смехотворными.

Мисс Харди закончила просматривать папку с документами, отложила ее в сторону и взяла новую из стопки, возвышавшейся на столе.

Анжелина едва заметно качнулась вперед, пытаясь разглядеть, что там.

— Миссис… Данжело? — Мисс Харди произнесла фамилию в одно слово.

— Правильно Д’Анжело, — немедленно отреагировала Анжелина — из опасения, что дело с самого начала может пойти по неверному пути.

Сохраняя ледяное молчание, мисс Харди изучала материалы папки. Затем подняла голову и протянула длинную тонкую руку:

— Вы принесли чек?

Анжелина вытащила из кошелька чек на пятьсот долларов, который предусмотрительно положила сверху. Передавая чек, она чувствовала себя униженной. Мисс Харди спокойно и уверенно приняла его. Она явно привыкла получать разного рода бумаги от других людей.

Анжелина откашлялась.

— Мисс Харди, я хотела уточнить насчет… тут говорится, вот фраза про «немедленно прекратить»…

Мисс Харди подняла взгляд, взяла чек обеими руками, как будто собиралась его съесть. Она, похоже, наслаждалась ситуацией, и у Анжелины от ужаса приподнялись волоски на шее.

— Вам ведь известно, что вы не имеете права использовать собственный дом в качестве ресторана, правда, дорогуша?

Анжелина опустила глаза. Она подумала о своих клиентах, своих друзьях. Они поддерживали ее на плаву, и не только в смысле финансов. Каждый из них заслужил место за ее столом. Они дорожили обществом друг друга. Они рассказывали друг другу о делах и трудностях, о том, как прошел день и чем они занимались в выходные. На смену одиноким ужинам пришло счастье общей трапезы и дружеской компании; они сумели обмануть одиночество и, вопреки всему, стали настоящей семьей, — семьей, которую нужно защищать…

Анжелина услышала тихий звук рвущейся бумаги.

Мисс Харди аккуратно разорвала чек пополам. А потом еще раз пополам, и еще, и подвинула кучку бумажных клочков к Анжелине.

— За вас вступились. Я аннулировала штраф, и дело закрыто. Можете идти.

Анжелина не шевельнулась. Она смотрела на останки чека, а мисс Харди — на нее, ласково и внимательно. Медленно закрыла папку и убрала ее в стол.

— Кто? — сумела вымолвить Анжелина.

— Сестра Бартоломью.

Судорожно роясь в собственной памяти, Анжелина не могла вспомнить, кто же это.

— «Пансион Пылающего Сердца», — пришла на помощь мисс Харди. — Она была моей учительницей в седьмом и восьмом классе. Позвонила мне…

Пансион . Джонни все рассказал бабушке, и старая миссис Каппуччио в очередной раз доказала, что ее касаются абсолютно все дела в округе; может, она и стала немощна, но, если надо вступиться за правое дело, способна быть чрезвычайно влиятельной фигурой. На пару с бывшей Мэгги О’Хили они спасли ситуацию.

— Я не могу отказать сестре Бартоломью, — сказала мисс Харди. — Полагаю, никто не может. И мне действительно есть чем заняться, кроме как «измываться над славной женщиной, которая просто пытается свести концы с концами».

Анжелина сгребла в сумочку обрывки чека, мисс Харди встала, чтобы проводить ее до двери.

— Но знаете, дорогая, — сказала она напоследок, — я хотела бы пообещать, что подобное не повторится впредь, однако, увы, не могу. Может быть, вам все же подыскать нормальную работу?

— Я… конечно подумаю об этом. — Так трудно смириться, что удача преходяща. — Спасибо вам большое.

Оказавшись на улице, Анжелина заметила, что даже солнце, кажется, сияет ярче. Она входила в это здание, готовясь к худшему, а выходит с возрожденной верой в чудеса, которые случаются, когда их меньше всего ожидаешь.

Одно она знала наверняка: некие достойные пожилые дамы в скором времени получат в подарок громадный торт.