Читать «Затемнення» онлайн - страница 14

Стефені Маєр

Я пропустила повз вуха його кепкування — мою увагу привернув його натяк. Невже він це серйозно?

— Але це не я їх повернула. Невже ти не знаєш?

— Не знаю що?

— Моє невезіння тут ні до чого. Вовкулаки повернулися через те, що повернулися вурдалаки.

Едвард пильно дивися на мене, застиглий від здивування.

— Джейкоб сказав мені, що то твоя родина запустила цей механізм. Я гадала, що ти повинен знати…

Його очі звузилися.

— То ось що вони думають?

— Едварде, поглянь на факти. Сімдесят років тому ви прийшли сюди — і зродилися вовкулаки. Нещодавно ви повернулися, і вовкулаки з’явилися знову. Ти гадаєш, що це просто збіг?

Він моргнув, і його погляд пом’якшав.

— Карлайлу буде цікаво почути цю теорію.

— Теорію! — пирхнула я.

Він мовчав, вдивляючись крізь вікно у дощ. Я уявляла, як він обмірковує той факт, що присутність його родини сприяла перетворенню місцевих жителів на величезних псів.

— Цікаво, але безглуздо, — пробурмотів він за деякий час. — Ситуація лишається незмінною.

Я розтлумачила його слова досить просто: жодних друзів-вовкулак. Я знала: з Едвардом треба бути терплячою. Не те щоб він був нерозважливим, просто він не розумів. Ба навіть не уявляв, як сильно я заборгувала Джейкобові Блеку — я завдячувала йому не лише своїм життям, а, можливо, і душевним здоров’ям також. Я не любила говорити про той порожній період у моєму житті, коли я залишилася без нікого, а особливо без Едварда. Поїхавши геть, він лише намагався врятувати мене і мою душу. Я не звинувачувала його за ті дурниці, що скоїла за його відсутності, і за той біль, який довелося пережити. Але він себе звинувачував.

Тому я мусила дуже обережно йому все пояснити. Я підвелася й обійшла кругом столу. Він простягнув мені руки назустріч, і я сіла йому на коліна, вмостившись у його холодних кам’яних обіймах. Поки я говорила, мій погляд не відривався від його рук.

— Будь ласка, просто хвилинку послухай. Це набагато більше, аніж просто забаганка провідати старого друга. Джейкоб страждає, — на цьому слові мій голос затремтів. — Я не можу не спробувати йому допомогти. Я не можу кинути його зараз, коли він мене потребує, лише через те, що він не увесь час буває людиною… Адже він був поруч зі мною, коли я сама поводилася не зовсім по-людському. Ти не знаєш, як мені тоді було… — я завагалася. Обійми Едварда ще більше затверділи, долоні стиснулися в кулаки, і на них повиступали жили. — Якби Джейкоб мені не допоміг… Я не впевнена, чи було б тобі до кого повертатися. Я вин на йому набагато більше, ніж це, Едварде.

Я крадькома поглянула на його обличчя — очі були заплющені, а щелепи стиснуті.

— Ніколи собі не пробачу, що залишив тебе, — прошепотів він. — Навіть якщо житиму сто тисяч років.

Я поклала руку на його холодне обличчя й дочекалася, поки він зітхнув і розплющив очі.

— Ти просто намагався вчинити правильно. Я впевнена, що з будь-ким не таким божевільним, як я, це б спрацювало. Крім того, тепер ти ж тут. Ось що має значення.