Читать «Речной дурман» онлайн - страница 26

Юджиния Райли

— Знаете, я должна поблагодарить вас за то, что вы вытащили меня из реки, — проговорила она, сделав один глоток бренди. — Если бы не вы…

— Даже не думайте об этом, — посоветовал он. — Сначала я хочу знать, как вы оказались в реке. Вы должны признать, что у вас есть способность возбуждать у людей любопытство, — добавил он с добродушной улыбкой.

Жасмина кивнула и отпила еще глоток.

— Наверное, мне нужно начать сначала…

— Пожалуйста, начните.

— Но это так унизительно! — воскликнула она.

Джэард положил свою твердую сильную руку на дрожащие пальцы Жасмины.

— Мисс Дюброк, вы должны знать, что весь позор за происшедшее сегодня ночью ложится на того труса, который сбросил вас в воду.

Жасмина вытерла слезы и отпила еще один глоток бренди. У нее немного кружилась голова, но это было приятно.

— Я встретила его только неделю назад, — наконец начала она.

— Человека, который сбросил вас в воду?

Она кивнула, отпив еще глоток.

— Его зовут Клод Бодро, во всяком случае, он так сказал.

Джэард сильно нахмурился.

— Вы уверены, что его имя Бодро?

Она насторожилась.

— Да. А почему вы спрашиваете. Вы знаете его?

Он пожал плечами, пожалуй, слишком непринужденно.

— Бодро — очень распространенное имя, я думаю. Расскажите, где вы встретили этого мерзавца?

— В Натчезе — я там живу.

— Не может быть! — улыбнулся он. — Я тоже из Натчеза.

— Да, я так и подумала. Я слышала о вашей семье.

Он улыбнулся еще шире:

— Странно, что мы не встретились раньше.

Жасмина совсем не находила это странным, поскольку явно принадлежала к другому кругу. Однако не об этом она хотела сейчас говорить. Она вздохнула, взбалтывая оставшийся в стакане бренди, и продолжала:

— Во всяком случае, я встретила мистера Бодро совсем недавно, вскоре после того, как умер мой отец.

Джэард сочувственно посмотрел на нее:

— Мои искренние соболезнования.

— Спасибо. У него было больное сердце. — Жасмина остановилась, чувствуя себя крайне глупо. — Послушайте, я уверена, вам совсем не интересно слушать все это…

— Совсем напротив. Умоляю, продолжайте, мисс Дюброк.

Она рассказала ему о внезапной смерти отца, о потрясении, которое она испытала, узнав о его завещании. Джэард удивленно поднял брови, когда она сказала ему о том, что деньги были завещаны Флосси ла Фьюм. Потом она рассказала ему о своей неожиданной встрече с Клодом Бодро над обрывом, когда ее лошадь понесла.

— Во всяком случае, в течение нескольких дней мистер Бодро завоевал мое доверие и убедил меня, что нам нужно пожениться, — заключила Жасмина.

Джэард был ошеломлен услышанным.

— Вы вышли замуж за этого негодяя?

Жасмина печально кивнула:

— Да. Сегодня днем.

Он посмотрел на ее руки:

— У вас нет обручального кольца.

— Наверное, оно упало с пальца в воде.

Джэард сокрушенно качал головой:

— А он?.. Я имею в виду, он?.. — он не закончил и вопросительно посмотрел на Жасмину.

— Нет, нет! — горячо воскликнула она, сильно покраснев. — У нас не было времени, чтобы… Я хочу сказать, после венчания мы сразу же отплыли на «Красавице Миссисипи» на его плантацию. Клод сбросил меня в воду до того, как… Такое впечатление, что он и не хотел… — Она остановилась, стараясь подавить истеричный смех. — Все это было таким безумством!