Читать «Речной дурман» онлайн - страница 28

Юджиния Райли

Он настойчиво поднял руку:

— Конечно, мы догоним «Красавицу». Он не может быть очень далеко от нас. К тому же я очень хорошо знаю капитана — Чарльза Рутледжа. Он прекрасный человек, и я уверен, что для нас он притормозит судно. — Удовлетворенно кивая самому себе, он добавил: — Кроме того, вы ведь понимаете, что задета ваша честь.

Жасмина была тронута.

— Это очень благородно с вашей стороны, сэр, но, может быть, вместо этого нам лучше сообщить властям? Я очень боюсь, мистер Бодро очень опасный человек, и я не могу просить вас связываться с ним из-за меня.

Неожиданно Хэмптон рассмеялся, и Жасмина почувствовала благодарность к нему за решимость в его глазах и за уверенную улыбку.

— Позвольте уверить вас, что ваш экс-жених не имеет понятия о том, что такое настоящая опасность. Но очень скоро ему придется узнать это. — Он подошел к шкафу, вытащил из него сюртук и надел его. — Если позволите, я прикажу капитану дать «полный вперед».

— Но вы уверены, что это возможно?

— Совсем не уверен. Понимаете, это мое судно. — В дверях он остановился. — Не беспокойтесь, я сразу же вернусь… и никуда не выходите.

Улыбнувшись, он покинул каюту. Жасмина, воспользовавшись тем, что осталась одна, попыталась собраться с мыслями. Бренди немного притупил ее чувства, но в груди все еще ныло, и она боялась, что эта боль не оставит ее никогда.

Она начала ходить по каюте нетвердым шагом, качая головой, как будто ожидала, что движение поможет рассеять ее смятение. В этой ночи было что-то неправдоподобное. Она помнила, что час назад Клод Бодро пытался убить ее, но ее мозг отказывался принять это за действительность. Было похоже, что ее утомленный мозг впитал в себя всю боль, пережитую ею за последние недели, и теперь инстинкт самосохранения не давал ей осознать, что с ней случилось. Она подумала о Джэарде Хэмптоне, что, очевидно, он был странным и удивительным человеком. Похоже, он ничего другого не хотел, как только помочь ей. Внутренний голос подсказывал ей, что она может ему доверять, и это тоже смущало ее. Ведь люди, которых она знала до этого, принесли ей только горе! Она вспомнила, как Джэард смело бросился в воду, чтобы спасти ее, как он просил ее не пугаться, как он держал ее, полуобнаженную, в своих сильных руках. Это просто счастье! Кто бы осудил его, если бы он подумал о ней плохо и соответственно вел себя!

И тем не менее Джэард Хэмптон вел себя как настоящий джентльмен. Он даже собирается поймать Клода Бодро, и это удивляет ее больше всего! Он такой неотразимо красивый и благородный — и, она должна была признать, что он вызывает в ней теплое чувство.

Дверь каюты открылась и вошел Хэмптон.

— Мы уже в пути, — с гордостью объявил он. — Не бойтесь, мы поймаем этого негодяя, и я с ним быстро расправлюсь.

Жасмина смотрела, как ее спаситель подошел к письменному столу, выдвинул ящик и вытащил оттуда красиво отделанный кольт.

— А для чего пистолет?

Он пожал плечами, обратив к ней непринужденную улыбку:

— Вполне возможно, что мне придется застрелить этого негодяя. Не думаете же вы, что он спокойно даст себя поймать?