Читать «Десять «за»... (Перевод сайт Волшебниц)» онлайн - страница 151
Джулия Куин
— Кроме того, — с нажимом продолжила леди Викерс, бросив сердитый взгляд на непрошенную помощницу, — ты немедленно прекратишь эту нелепую охоту на невест. Моя внучка выходит замуж за твоего племянника, и ты без звука позволишь им унаследовать титул.
— Ни за что! — возмутился лорд Ньюбури.
— Тихо! — рявкнула леди Викерс. — Роберт, ты же старше меня. Это просто неприлично!
— Ты сама собиралась выдать ее за меня замуж, — запротестовал он.
— Только потому, что думала, что ты скоро отдашь богу душу.
Граф даже отшатнулся.
— Умей достойно проигрывать, — добавила леди Викерс. — Ты сам на себя посмотри, прости Господи! Если ты возьмешь себе жену, то, скорее всего, своими попытками только покалечишь бедняжку. Или умрешь прямо на ней. А вы двое… — леди Викерс обернулась к Себастьяну с Аннабель, изо всех сил старавшимся не расхохотаться в голос. — И ни капли не смешно!
— Еще как смешно, — прошептал Себастьян.
Леди Викерс покачала головой. Надо полагать, ей безумно хотелось наконец-то избавиться от них от всех.
— Иди отсюда, — приказала она лорду Ньюбури.
И тот послушался, по дороге всячески ворча и кряхтя. Но все понимали, что утром граф уедет. Хотя, скорее всего, потом он продолжит поиски невесты — все же леди Викерс не настолько его пугала. Но для Аннабель с Себастьяном он больше не представляет ни малейшей опасности.
— А ты… — тоном трагической актрисы воскликнула леди Викерс. Она смотрела на Аннабель с Себастьяном, и было непонятно, кого именно она имеет в виду. — Ты!
— Я? — переспросила Аннабель.
— Оба! — И леди Викерс театрально вздохнула, после чего обратилась к Себастьяну: — Ты и в самом деле собираешься на ней жениться?
— Обязательно, — серьезно ответил Себ.
— Хорошо, — проворчала леди Викерс. — Не думаю, что смогла бы выдержать еще одну катастрофу. — Тут старая леди похлопала себя по груди. — У меня, знаете ли, сердце слабое.
Аннабель подумалось, что бабушкино сердце куда здоровее ее собственного.
— Я иду спать, — провозгласила леди Викерс. — И не желаю, чтобы меня беспокоили.
— Вне всякого сомнения, — пробормотал Себастьян.
А Аннабель, почувствовав, что пора бы проявить хоть какую-то заботу, добавила:
— Может, вам что-нибудь нужно?
— Тишина. Мне нужна тишина. — После чего леди Викерс снова обратилась к Себастьяну, на этот раз прищурив глаза: — Ты меня понял?
Он улыбнулся и кивнул.
— Я направляюсь к себе в комнату, — заявила леди Викерс. — А вы здесь делайте что хотите. Но не вздумайте меня будить.
И с этими словами она захлопнула за собой дверь, соединяющую их спальни.
Аннабель молча уставилась на дверь, потом обернулась к Себастьяну. У нее кружилась голова.
— Похоже, бабушка только что дала мне разрешение погубить свою честь.
— Я с радостью займусь этим лично, — подмигнул Себ. — Если ты не против, конечно.
Она снова посмотрела на дверь, а потом с открытым от удивления ртом обернулась к Себастьяну.
— Она, наверное, с ума сошла, — наконец заключила Аннабель.
— Au contraire , — ответил он, становясь у Аннабель за спиной. — Она неопровержимо доказала, что является самой здравомыслящей из нас из всех. — Он наклонился и поцеловал ее в шею. — Мне кажется, мы наконец остались наедине.