Читать «Десять «за»... (Перевод сайт Волшебниц)» онлайн - страница 149

Джулия Куин

— Но… но… — промямлила Аннабель, потом посмотрела на лорда Ньюбури, а после перевела взгляд на явно потерявшего дар речи Себастьяна.

Себастьян. Потерял. Дар речи. Вот что, оказывается, для этого требуется.

— О Боже, — леди Викерс явно раздражало их бездействие. — Будто мы раньше с ним этим не занимались.

Аннабель так яростно втянула воздух, что закашлялась.

— Вы… что?..

— Много лет назад, — уточнила бабушка, дернув рукой, словно отмахиваясь от мухи. — Но об этом все знали.

— И вы хотели, чтобы он на мне женился?!

Леди Викерс уперла руки в боки и смерила Аннабель сердитым взглядом.

— Ты уверена, что сейчас самое подходящее время для упреков? Кстати, не так уж он был и плох, если ты понимаешь, о чем я. И твой дядя Персиваль, между прочим, получился вполне ничего.

— Боже! — простонала Аннабель. — Дядя Перси.

— Похоже, это и мой дядя Перси тоже, — покачал головой Себастьян.

— Скорее, кузен, — раздраженно поправила его леди Викерс. — Так мы собираемся его переносить, или нет?! И кстати, никто из вас до сих пор не догадался поблагодарить меня за то, что я, так сказать, добровольно бросаюсь грудью на штыки.

А ведь верно. Правда, сначала бабушка сама втянула Аннабель во все эти неприятности, настаивая на ее свадьбе с лордом Ньюбури, зато теперь делала все, что от нее зависело, чтобы помочь внучке выкарабкаться. Скандал обещал разразиться грандиозный, и Аннабель даже думать не хотелось, какими ужасными карикатурами запестрят все бульварные листки и колонки светской хроники. Хотя… Аннабель подозревала, что бабушка в своем преклонном возрасте только порадуется некоторой известности.

— Спасибо, — произнес Себастьян, к которому, похоже, наконец вернулась способность говорить. — Мы необычайно ценим ваш поступок, уверяю вас.

— Давайте, давайте, — леди Викерс подкрепила свои слова нетерпеливым жестом. — Сам он ко мне в кровать не ляжет.

Себастьян снова подхватил дядю за подмышки, а Аннабель подошла к его ногам. Но едва она взялась за щиколотки графа и начала его поднимать, как услышала странный звук. И она посмотрела вверх, в ужасе от того, что этот звук может означать…

И вдруг Ньюбури открыл глаза.

Аннабель взвизгнула и разжала пальцы.

— Боже всемогущий! — воскликнула бабушка. — Это что же, ни один из вас не догадался проверить, жив ли он?!

— Он не двигался, вот я и подумала… — начала оправдываться Аннабель. Сердце у нее отчаянно билось и ей никак не удавалось совладать с дыханием. Пришлось прислониться к спинке кровати. Все как в детстве, когда братья набрасывали себе на головы простыни и с криками выскакивали из-за угла в ночь Всех Святых… Так же, только в тысячу раз хуже. В тысячу тысяч раз.

Леди Викерс обратила возмущенный взгляд на Себастьяна.

— Я ей поверил, — отозвался тот, аккуратно кладя голову лорда Ньюбури на ковер.

И все они внимательно уставились на графа. Глаза его вновь были закрыты.

— Он что, опять умер? — спросила Аннабель.

— Только если тебе очень повезло, — едко заметила бабушка.

Аннабель бросила дикий взгляд на Себастьяна. В его глазах явно читался вопрос: «Ты что же, не проверила?!»