Читать «Хорошее поведение» онлайн - страница 115

Дональд Уэстлейк

- Горелки уже накалились,- повторил Пикенс для Дортмундера.

Дортмундер кивнул и сказал:

- Я расслышал.

- Так что теперь,- начал Пикенс, наклонившись снова вперед и посерьезнев,- давай начнем с…

- Эй!- воскликнул один из бандитов.

- Что это за…- добавил другой.

- Иисус!- донесся еще один голос.

Пикенс слегка раздраженно посмотрел на своих бойцов. Дортмундер попытался, но не смог повернуть голову. Он, склонив ее под углом, словно птица, косо глядел вверх и видел одного из солдат, стоящего лицом к двери и застыв в изумлении. Пикенс уже приподнялся, а Дортмундер скрутил свое больное тело настолько, что смог увидеть дверь, которая была пуста. Просто дверной проем.

- Что теперь? - спросил Пикенс.

- Там был… - произнес какой-то боец и замахал руками.- Там была женщина.

- Дочка,- сказал Пикенс.- Мы знаем о ней.

- Не девочка,- возразил боец.- Я видел дочку Риттера прежде, и, поверьте мне, мистер Пикенс, это была не она.

- Тогда повариха,- гадал Пикенс, начиная сильно сердиться.- Не прерывайте допрос.

- Мистер Пикенс,- начал боец,- это была совершенно другая женщина. Она была, вы знаете, в некотором роде, она была своего рода…

- Красотка,- вмешался другой солдат.

- Она послала воздушный поцелуй,- добавил третий наемник.

- Мистер Пикенс,- сказал четвертый, в голосе которого звучало благоговение,- она была топлесс!

Пикенс обвел проницательным взглядом свое войско:

- Что, черт возьми, значит, вся эта пустая болтовня?

Те, кто были свидетелями того видения, бойко и без запинки рассказали ему, что за болтовня это была. Пикенс заткнул их, рявкнув:

- Хватит!- и повернулся к трем частных охранникам, прислонившимся к стенке:- Кто еще находится в этой квартире?

Они беспокойно переминались с ноги на ногу, поглядывая друг на друга. У них не было главного, поэтому они намеревались ничего не делать и просто наблюдать. Наконец-то один из них произнес:

- Никого.

- Вы видели ту, так называемую женщину топлесс?

- Никак нет,- ответил пресс-секретарь, а двое других кивнули в знак согласия.

- Может быть,- предположил Пикенс и челюсти его сжались от гнева,- возможно, вы мои пташки, должны проверить вашу территорию.

Трое охранников переглянулись. Одеты они были в гражданскую одежду, в аккуратные пиджаки и галстуки, но с полувоенными манерами, и им не нравилось подчиняться приказам человека, который не входил в их субординацию. Тем не менее, если женщина топлесс гуляла по их будто бы безопасной зоне, то они просто обязаны проверить эту территорию. Наконец, их представитель предложил:

- Вперед, ребята, давайте посмотрим, есть ли там кто-нибудь.

- О да, там точно кто-то есть,- заверил Пикенс парня, который видел голую женщину. Там много всего интересного.

С лицами, не выражающими никаких эмоций, трое охранников покинули кухню. Пикенс повернулся к Дортмундеру:

- До того, как нас таким наглым образом прервали, мы разговаривали о несчастных случаях, которые могут приключиться с людьми не желающими отвечать на вопросы. Насколько я помню, мы даже не затронули тему ножей.