Читать «Хорошее поведение» онлайн - страница 114

Дональд Уэстлейк

Маленький человечек по имени Уилбер моргнул, на секунду подчинился, но затем повернулся в сторону сестры Мэри Грейс и исподтишка улыбнулся и подмигнул.

Мужчина с остроконечным носом понял предостерегающий жест девушки. Махнув в сторону двери, ведущей в другую часть квартиры, он вполголоса спросил:

- Они схватили Дортмундера?

Дортмундер? Не зная чье это имя, сестра Мэри Грейс написала в своем блокноте «Джон?» и показала им.

- Н-да,- ответил монстр очень раздраженно.- Святой Иоанн, это он.

Сестра Мэри Грейс кивнула и ткнула в дверь, и снова кивнула.

- Кто еще с ним?- спросил остроносый.

«10 вооруженных наемников и трое частных охранников с оружием» написала она.

Они посмотрели на первую часть строчки, затем на вторую. Девушка видела, что они сравнивают силы: четыре совершенно разных мужчины и точно такие же разные женщины против целого войска.

Неудивительно, что все выглядели взволнованными. Маленький человечек Уилбер еще более дрожащим голосом, чем прежде спросил:

- Ну, Тини? Насколько сильным ты себя чувствуешь?

И все же он был более монстром, чем человеком. Он сделал глубокий вздох вместо ответа и пристально посмотрел на дверь, явно намереваясь просто ворваться туда и сделать все от него зависающее. Сестра Мэри Грейс быстро написала «Извините. У меня есть предложение».

41

Дортмундер глазел на массивное и черствое лицо Пикенса. Интересно, в какую историю поверит этот парень? Было совершенно ясно, что Пикенс даже на секунду не поверит в правду, что Джон Дортмундер был просто профессиональным вором, что делал одолжение некоторым монахиням тем, что спасал сестру Мэри Грейс. Так в какую историю он был склонен поверить?

Данный вопрос был очень актуален, поскольку Пикенс снова заговорил о пытках.

- Это в некотором роде удивительно,- говорил он,- как много вещей в обычной кухне может причинить боль парню, если этот парень не достаточно вежлив, чтобы ответить на приличный вопрос. Та электрическая плита, например. Джоко, иди и включи переднюю конфорку на пол мощности.

Один из бандитов подошел и включил переднюю конфорку примерно на пол мощности. Дортмундер не смотрел в ту сторону, поскольку не мог повернуть голову, но он осознавал, что происходит.

- А теперь, всего через несколько секунд, Смит,- рассказывал Пикенс,- ты ведь не хочешь прикоснуться к той горячей штуковине. Ты понимаешь, что я имею в виду?

- Ага,- согласился Дортмундер.

- Но ты все же прикоснешься к ней,- продолжил рассказ Пикенс,- или будешь отвечать на мои вопросы, один за другим.

- Кран,- раздался голос наемника.

- Это хорошо, - ответил Пикенс, кивая рассудительно и соглашаясь со смышленым «студентом».- Это еще одна пытка,- сказал он Дортмундеру.- Мы наполним раковину водой, а затем будем опускать в нее разные части твоей головы. Твой нос, например, или рот, или ухо.

- Кипяток,- предложил уже другой «ученик».

- Тоже неплохо, - похвалил Пикенс.

- Горелки становятся красными,- заметил тот, кого звали Джоко, стоя у плиты.