Читать «Кровь королей» онлайн - страница 125
Сурен Сейранович Цормудян
– Доброго вам утра, господин, – сладко по обыкновению улыбнулся евнух. Он уселся на скамейку рядом, поставив между собой и гринвельдцем корзину. – Здесь легкое вино. Инжир и сладкий виноград без косточек. А на дне очищенный фундук. Угощайтесь.
– Благодарю, – задумчиво кивнул Нордвуд, однако к угощению не притронулся.
– Отчего вы сегодня в гордом одиночестве?
– Сам гадаю.
Харольд был не в духе, и евнух заметил это. Решив не беспокоить рыцаря далее, он раскрыл книгу и взялся за чтение.
– Что читаешь? – спросил через некоторое время рыцарь, взяв все же из корзины один инжирный плод.
– Старинный эпос о юном пастухе.
– Разве может быть эпос о пастухе? – фыркнул Харольд.
– Это история о человеке, мой господин. А человек может быть кем угодно. Пастухом, рабом, царем или воином. Важны не чины человека или его происхождение, но дороги, которыми он ступает. Чувства, что его окрыляют или тяготят.
– И что же тяготит этого пастуха?
– Лев распугал стадо овец. Юноша смог прогнать льва…
– Прогнать льва? – усмехнулся Нордвуд. – Ну-ну.
– Знаете, мой господин, не так давно я видел, как один юноша поверг тиранодракона. А лев по сравнению с этим чудищем лишь большой кот, которого тиранодракон без труда съест на закуску.
– Ладно. И что там дальше? Дорога судьбы повела его искать овец?
– Совершенно верно. Бродил он долго и наткнулся на сказочную рощу посреди пустынных, иссушенных земель. Роща благоухала, ее растения сияли изумрудом и золотом. И посреди всего этого великолепия он увидел розу. Самую прекрасную розу в мире. Он долго созерцал ее с восхищением. И, не совладав с соблазном, решил ее сорвать. Но розу окружали шипы густого куста. Пастух изранил руку, но до цветка так и не дотянулся. С досады он стал бить посохом по кусту, желая освободить себе путь к цветку.
– И что же?
– Неосторожным движением он погубил розу. Но не заметил и продолжал бить. И над ним сгущались тучи. Ибо сад принадлежал богине Миразмии.
– Миразмии? – поднял брови Нордвуд.
– Совершенно верно. В вашей стране, если не ошибаюсь, эту богиню зовут Мией.
– Ага. Ну и в чем посыл сей книги?
– Его каждый читатель должен отыскать сам, мой господин. Золото ведь не валяется у нас под ногами. Мы ищем золотую жилу, а отыскав, усердным трудом добываем драгоценный металл. Так и с книгами. Смысл таится где-то между бесчисленных строк. И нужно потрудиться, дабы его отыскать. Но думается мне, что смысл может заключаться в следующем: не следует зариться на то, что принадлежит сильным мира сего. Быть может, так, а быть может, совсем иначе.
– Ну а чем закончилось-то?
– Если вы заметили, господин, я достиг лишь середины книги.
– Долго он, видно, палкой махал. Книга-то толстая.
Фатис в ответ лишь улыбнулся.
Сир Нордвуд отправил в рот виноградину и махнул рукой.
– Скукотища.
– Вы о книге?
– Да. Вообще о книгах.
– С вашего позволения, я придерживаюсь строго противоположного мнения. Но спорить с вами не буду.
– Хорошо, что ты умный, – покачал головой рыцарь.