Читать «Приглашение на бал» онлайн - страница 57

Дженни Лукас

— Что? — еле слышно проронила Лилли.

— Ко второму году их брака она его возненавидела. У нее был короткий роман на стороне, и она забеременела. Мой отец об этом не знал. Он думал, что я его сын, но это не помешало ему оставить мне в наследство кучу долгов.

В его черных глазах была боль. Лилли никогда прежде не видела, чтобы он так открыто выражал свои чувства.

— Мне жаль, — сказала она, крепко его обняв. — Кто твой настоящий отец?

Он отвернулся:

— Не знаю и знать не хочу.

Тогда она встала на цыпочки и принялась покрывать поцелуями его лицо, шею и плечи. Когда их взгляды встретились, по ее щекам катались слезы, которые она уже не пыталась сдержать.

— Теперь я твоя семья, Алессандро.

— Я не знаю, смогу ли полюбить тебя, Лилли, — тихо произнес он, — но мне бы очень этого хотелось. Ты достойна этого, как никакая другая женщина.

Сердце Лилли пропустило удар, затем бешено застучало.

— Это правда?

— Да. Ты первая женщина, которой я за долгое время смог довериться, — сказал он, нежно гладя ее по щеке. — Потому что я знаю, что ты никогда не будешь мне лгать.

Лилли бросило в дрожь. Как она может после этого рассказать ему о своей семье?

Она понимала, что должна это сделать, пока он все не узнал из другого источника, и дала себе слово, что скажет ему правду, когда их отношения станут крепче. Когда его друзья перестанут ее ненавидеть. Когда она станет ему настолько дорога, что он сможет ее простить.

— Мне жаль, что у нас не было полноценной свадьбы, — сказал Алессандро.

— Но мне очень понравилась наша свадьба!

Он грустно покачал головой:

— Нам следовало пригласить на церемонию твоих родных. Ты уже рассказала обо мне своему отцу?

— Еще нет. — Лилли тяжело сглотнула, затем заставила себя добавить: — Но когда-нибудь мы съездим в Миннесоту, и я тебя с ним познакомлю.

— Как насчет Рождества? — предложил он, улыбаясь. — Сначала мы устроим свадебный прием в Риме, затем, на Рождество, еще один в Миннесоте для твоих родных и друзей.

— Два свадебных приема?

— Да. Я хочу как следует отпраздновать нашу свадьбу.

— О, — только и смогла вымолвить она.

— Я дам твоему отцу возможность меня узнать. — Алессандро подмигнул ей: — Я понравлюсь ему, вот увидишь.

После всех этих планов и обещаний ее чувство вины только усилилось. Ей следовало сказать ему правду в первый же день.

— Конечно, — ответила она, чувствуя, как к горлу подступает комок. — Тебя невозможно не полюбить.

Его лицо вдруг стало серьезным.

— Мне не нужно, чтобы меня кто-то любил, — сказал он, заключив ее в объятия. — Мне нужна только ты.

Глава 10

Алессандро обомлел, когда увидел свою жену на верхней площадке лестницы. Он знал, что за пять недель подготовки к их свадебному приему в палаццо Лилли выбрала себе платье на свой вкус. Она настояла на том, что он не должен видеть ее наряд до сегодняшнего дня. Теперь он понял почему. На ней было бальное платье из муара цвета фуксии с завышенной талией и пышным подолом, который скрывал ее округлившийся живот. Ее распущенные темные волосы были украшены розовыми цветами. На шее у нее сверкало изготовленное ею ожерелье из фрагментов старинных украшений, которые она купила в антикварном магазине в Венеции.