Читать «Приглашение на бал» онлайн - страница 5

Дженни Лукас

— Почему?

Она закусила губу.

— Моя работа…

— Назови мне настоящую причину. Настоящую причину? Как насчет того факта, что она дочь человека, которого он ненавидит, и кузина другого человека, которого он ненавидит еще сильнее? Но главная причина состоит в том, что его сила и мужественная красота пугают ее, заставляя ее сердце учащенно биться. Ни один мужчина прежде так на нее не действовал, и она не знала, что ей делать. Разве что бежать.

— Мой бойфренд… мой бывший бойфренд, — поправилась она, — будет сегодня на балу с моей подругой Надией, поэтому я не могу туда пойти.

— Он будет на балу? — Его взгляд посуровел. — Я знаком с мужчиной, из-за которого ты плачешь?

— Он работает в отделе дизайна.

Его темные глаза заблестели.

— Тем более тебе следует туда пойти. Увидев тебя со мной, он осознает твою ценность и будет умолять тебя к нему вернуться. Твоя подруга лопнет от зависти.

— Вы не страдаете от недостатка уверенности в себе, правда?

Он смерил ее взглядом:

— Мы оба прекрасно знаем, что не страдаю.

Лилли поджала губы, понимая, что он прав. Если она пойдет с ним на бал, все женщины в городе, нет, все жительницы Калифорнии лопнут от зависти.

Мысль о том, что Джереми и Надия будут валяться у нее в ногах и умолять ее о прощении, была очень приятной. Всякий раз, когда Лилли допоздна задерживалась на работе, она просила Надию развлечь Джереми. Они ее предали, и у нее больше не осталось друзей в этом городе.

Она встретилась взглядом с Алессандро:

— Я не очень хорошо танцую.

Он медленно окинул ее взглядом:

— Мне с трудом в это верится.

— В детстве я брала уроки бальных танцев, и моя преподавательница посоветовала мне попробовать себя в чем-то другом. Она сказала, что я танцую как слон. Все мои бойфренды жаловались, что я наступала им на ноги.

Выражение его лица стало мягче.

— Даже если ты и наступала им на ноги, это была вина твоих партнеров, а не твоя. Мужчина должен вести свою партнершу.

Она сглотнула:

— Я… э-э… никогда об этом не думала и всегда считала виноватой себя.

— Ты неправильно считала, — сказал он, затем поднял бровь. — Позволь из чистого любопытства спросить, «все» — это сколько?

— Что?

— Сколько бойфрендов у тебя было?

О боже!

Она не могла ему сказать жалкую правду, поэтому дерзко вскинула подбородок и произнесла с притворной уверенностью:

— Несколько.

— Десять? — предположил он.

Ее щеки вспыхнули.

— Два, — призналась она. — Друг в старших классах, — она тяжело сглотнула, — и Джереми.

— Джереми. Значит, вот как зовут человека, который разбил тебе сердце?

— Он меня предал, — сказала она, уставившись в пол, — но это не означает, что он разбил мне сердце.

Не дождавшись развернутого ответа, принц Алессандро произнес:

— Так пойдем со мной на бал. Умения танцевать от тебя не потребуется, поскольку танцевать мы не будем.

Она посмотрела на него с кривой усмешкой:

— Боитесь, что я отдавлю вам ноги?

— Я не танцую.

Ее глаза расширились.

— Что? Вообще?

— Никогда.

— Но вы же являетесь спонсором бала «Прециози ди Каэтани»!

— Это мероприятие помогает собрать деньги для благотворительной организации, которой я помогаю, и поддерживать репутацию «Каэтани ворлдвайд», — произнес он холодным тоном. — Вот что для меня важно. Танцы меня не интересуют.