Читать «Приглашение на бал» онлайн - страница 4

Дженни Лукас

Алессандро положил ладонь ей на щеку:

— Мне жаль.

Лилли уставилась на него, потрясенная его неожиданной искренностью. Затем ее губы приоткрылись. От его прикосновения по ее телу разлился жидкий огонь. Грудь заныла под эластичным топом. Его глаза сузились от удивления.

— Но ты красивая.

Красивая? Это слово подействовало на нее как пощечина. Она резко отстранилась:

— Не надо.

Он нахмурился:

— Не надо что?

— Я знаю, что я некрасивая, — ответила она, глядя на него глазами полными ярости. — И я с этим смирилась. Я нерасторопная, и с этим тоже могу жить. — Ее руки сжались в кулаки. — Но с вашей стороны насмехаться надо мной жестоко и бесчеловечно.

Алессандро серьезно на нее смотрел, не произнося ни слова.

— Я уволена, да? — спросила Лилли, не в силах выносить затянувшееся молчание.

Принц не ответил. Тогда она дрожащими руками подняла с пола папку и потянулась за своей металлической тележкой.

— Я закончу свою работу, затем пойду собирать вещи.

Босс остановил ее, схватив за руку:

— Значит, мой комплимент это насмешка? — Он посмотрел на нее и покачал головой: — Ты странная, Лилли Смит.

На мгновение ей показалось, что в его взгляде было восхищение, но она тут же мысленно отругала себя. «Странная» — это то же самое, что «жалкая неудачница». К горлу подступил комок.

— Мой отец часто мне это говорил, — сказала она, тяжело сглотнув.

— Ты не уволена.

Она посмотрела на него с надеждой:

— Правда?

Наклонившись, принц взял у нее папку и положил на верхнюю полку ее тележки.

— Я придумал для тебя другое наказание.

— Гильотина? Электрический стул?

— Ты сегодня пойдешь со мной на бал.

Лилли раскрыла рот от изумления:

— Что?

Его глаза были похожи на горящие угольки.

— Я хочу, чтобы ты составила мне компанию.

Глаза Лилли расширились от изумления, сердце учащенно забилось.

Ей снится сон? Принц Алессандро может обладать самыми красивыми женщинами в мире. Если верить таблоидам, он меняет их как перчатки. Она не фотомодель и не кинозвезда. Почему он выбрал ее?

— Ну что, cara? — мягко спросил он. — Что скажешь?

От его пристального взгляда у нее кружилась голова, и она, отвернувшись, сказала:

— Я не понимаю.

— Что тут непонятного?

Лилли прокашлялась.

— Я не поняла вашей шутки.

— Я никогда не шучу.

— Но это же бал «Прециози ди Каэтани», — пробормотала она. — Крупнейшее благотворительное мероприятие этого лета. Там будет мэр, губернатор и множество папарацци.

— И что?

— Вы могли бы выбрать любую женщину, которую захотели.

— Я хочу тебя.

От этих трех простых слов сердце Лилли сжалось.

Она соединила в замок дрожащие руки.

— Но у вас есть подруга. Я читала.

— Нет, — отрезал он.

— Но Оливия Бьянки…

— Нет.

Закусив губу, Лилли посмотрела на него. Он не говорил ей всей правды. От него исходила опасность. Если он узнает, кто она на самом деле, она в лучшем случае потеряет работу. В худшем он обвинит ее в корпоративном шпионаже. Инстинкт самосохранения кричал ей: «Беги!»

— Простите, но мой ответ «нет».

Его глаза расширились. Очевидно, он не ожидал от нее подобной реакции.