Читать «Пропавшая без вести» онлайн - страница 121

Арлин Хант

Джон ущипнул себя за переносицу.

— Имя Гарри д'Анджело вам что-нибудь говорит?

Иоланда отрицательно покачала головой, но отвела взгляд и покраснела. Видно, что имя было ей знакомо.

— Никогда о таком не слышала.

— Вы уверены, Иоланда?

— Уверена.

— Вот опять вы мне врете.

— Я сказала: я такого не знаю.

Джон вздохнул:

— Ладно, проехали. Я честно пытался, но все без толку. Значит, пора умывать руки. — Он натянул куртку. — Думал, смогу вам помочь, а теперь вижу, что только зря теряю время. Я, между прочим, пропустил рейс, чтобы поговорить с вами и вашим братом, и ради чего? Вы отмахиваетесь от меня, как от назойливой мухи.

— Я не…

— Не хотите — как хотите. Я иду в полицию. Может, они разыщут человека с таким именем.

— Да зачем он вам понадобился? — выпрямилась в кресле Иоланда. — И откуда вообще вы знаете это имя?

— Вам-то какая разница?

Иоланда пропустила это замечание мимо ушей.

— Я…

Джон подождал, затем застегнул молнию на куртке.

— Пока.

— Подождите… я, кажется, слышала это имя.

— Да ну? И где же?

— Он такой же, как вы.

— Красавец-мужчина?

Даже если бы Иоланда и захотела, она не смогла бы посмотреть на него с большим отвращением.

— Я имела в виду — частный детектив.

Джон сел. Он предполагал это, теперь его догадка подтвердилась.

— Ладно, откуда вы знаете?

Иоланда замялась, опустив густо подведенные глаза, и наконец сказала:

— Я его наняла.

— Гарри д'Анджело наняли вы? — Джон не верил своим ушам.

— Да.

— Зачем?

— Разузнать про Кэти.

— Но зачем?

Иоланда побарабанила пальцами по мольберту брата.

— Она собиралась за него, и я хотела убедиться, что она не охотится за его состоянием.

— За его состоянием? — Джон обвел рукой обшарпанную кухню. — На что тут можно позариться? На мебель вашу дряхлую, что ли?

— Вы не понимаете. Я просто хотела убедиться. Дрейка уже не раз обводили вокруг пальца.

— Он уже достаточно взрослый, чтобы позаботиться о себе.

— Если бы… Он слишком наивный. Элементарных вещей не видит. Возомнил, что она ходит по воде, как по суху, со всеми этими ее вежливыми подходцами и дурацким голоском. Бабушка такая же была, считала ее чуть ли не матерью Терезой.

Джон вспомнил историю про сороку, которую рассказал ему Фрэнк Тодд. Вспомнил, с каким теплом говорила о Кэти старшая медсестра, какую профессию Кэти себе выбрала и как за всеми странностями Дрейка разглядела его настоящего.

Он смотрел в искаженное ревностью лицо Иоланды. Если Дрейк был наивным, то, как начинал подозревать Джон Квигли, он не один такой.

Неожиданно он швырнул записную книжку на мольберт. Иоланда, вздрогнув, подпрыгнула.

— Адрес давайте! И хватит дурака валять. Я сыт по горло вашими загадками.