Читать «Жена на время» онлайн - страница 58
Джуди Тител
Хелен отодвинулась от мистера Дарси и села на прежнее место. Она видела, что мистера Веста немного успокоила ее решимость защитить супруга и что Винченцо лихорадочно пересматривает свой план атаки. Однако больше всего ей хотелось встретиться глазами с мистером Дарси и определить его реакцию на свою пламенную речь.
— Весьма похвальная позиция, — процедил итальянец сквозь зубы, смирившись с поражением. — Прошу прощенья за обиду, нанесенную моими словами. Но как мне ни больно, я настаиваю на своих обвинениях от имени моей бедной сестры. Этого требует от меня ее поруганная добродетель.
— Ее добродетель, сэр, вероятно, была поругана задолго до того, как мистер Дарси появился на земле Италии, — парировала Хелен, слегка увлекшись.
Винченцо изобразил негодование.
— Готов предположить, что вы оскорбили мою семью в пылу спора, под влиянием минуты, — примирительно сказал он, — поэтому не стану придавать значения вашим словам. Уверяю вас, мои намерения кристально чисты. Я не собираюсь требовать у вашего мужа денег в порядке компенсации за недостойное поведение или вызывать его на дуэль, как бы мне этого ни хотелось! Нет, хотя честь моей сестры безвозвратно потеряна, этого нельзя сказать о некоторых принадлежащих ей вещах. Я пришел забрать подарки, которыми ваш муж одарил мою сестру в пору их любви.
— Подарки? — удивилась Хелен, еле удерживаясь от смеха.
— Они в ее чемодане, который сейчас находится у вас, — не моргнув глазом ответил Винченцо.
— А-а, да, я совсем забыла о чемодане, — сказала Хелен, справившись с собой.
— Как вы понимаете, моя сестра не хотела говорить всей правды, когда встретилась с вами вчера вечером. Пощадила ваши чувства, синьора.
— Она проявила необыкновенную чуткость! — восхитилась Хелен.
— Конечно, Грациелла не могла предвидеть, что у вас такие… широкие взгляды на поведение мужа.
— Ну разумеется, откуда ей знать? — подхватила Хелен и с серьезным видом спросила: — Вы можете описать эти знаки внимания?
Винченцо покосился на мистера Веста.
— Полагаю, они носят интимный характер.
Хелен взглянула на мистера Дарси.
— Ричард, дорогой, вы должны быть в курсе дела. Может быть, вы просветите нас относительно характера этих интимных вещей?
— Рад бы помочь, дорогая, — невозмутимо ответил тот, — но… видите ли, я… э-э… напрочь забыл о мисс Грациелле еще до того, как синьор Бартолли напомнил мне о ней, и теперь теряюсь в догадках, о каких… э-э… знаках внимания идет речь. Не уверен даже, что вообще ей что-то дарил.