Читать «Жена на время» онлайн - страница 55

Джуди Тител

— Ричард, дорогой, я тут кое-что вспомнила!.. Совсем забыла предупредить вас относительно шпилек… ах, дорогой, я не знала, что у нас гости! Мистер Вест, вы уже пришли играть в карты? Как я рада вас видеть… — Она деланно вздрогнула, заметив худощавого молодого человека. — Добрый вечер, сэр.

Ей хватило одного взгляда, чтобы оценить ситуацию и сделать два вывода: во-первых, мистеру Дарси требуется ее помощь, а во-вторых, мистер Вест пребывает в чрезвычайном смущении. Еще один взгляд убедил ее в том, что стройный блондин не кто иной, как Винченцо, который, судя по его напряженной позе и исполненному праведного гнева выражению лица, на сей раз, избрал роль Брата Мстителя. В глазах мистера Дарси она прочла предостережение, в котором не нуждалась, так как и сама поняла, что они попали в затруднительное положение.

Первым опомнился мистер Вест:

— Нет-нет, миссис Дарси, вас это дело не касается. Ни в малейшей степени! Клянусь честью, ваш разговор с мужем может подождать. — Он явно чувствовал себя не в своей тарелке, а его тон пробудил бы в самой нелюбопытной жене жгучее желание докопаться до истины.

Хелен пропустила намек мимо ушей. Лучезарно улыбнувшись собравшимся, она прошла в комнату, выбрала ближайший к мистеру Дарси стул и села лицом к судье и Винченцо.

— Простите за вторжение, господа! Ради Бога, не обращайте на меня внимания! Вы совершенно правы, мистер Вест, я могу и подождать. Мы с мужем обсудим покупку шпилек позже. Едва ли подобный предмет заинтересует присутствующих.

Наступило молчание, прерываемое лишь смущенным покашливанием мистера Веста.

— Ричард, дорогой, — сладким голоском начала Хелен, заглядывая мужу в глаза и делая вид, что не замечает натянутой атмосферы, — вы не хотите нас познакомить?

У нее возникло ощущение, что мистер Дарси взвешивает преимущества ее неожиданного появления на сцене. Возможно, он сейчас даст понять, что ей лучше уйти. Однако, подняв на него глаза, она увидела, что его решение созрело.

— Дорогая, позвольте представить вам синьора Бартолли, — любезно произнес он. — Миссис Дарси — мистер Бартолли.

Винченцо склонился в изящном поклоне, и, встретившись с ним взглядом, Хелен поняла, что и он старается сообразить, выгодно ли ему ее появление. Его глаза на мгновение сузились.

— Очень рада, мистер Бартолли, — ответила она и, светски улыбнувшись, прибавила: — Вы итальянец, сэр?

— Si, signora (Да, синьора (итал.), — подчеркнуто вежливо отозвался блондин низким рокочущим голосом, в котором не было и следа женственного очарования Грациеллы.

— Мистер Вест, — Хелен повернулась к сконфуженному судье, — разве это не поразительно? За последние два дня мы уже второй раз имеем удовольствие встречать здесь, в Иглсторпе, гостей из Италии, не так ли? Ах, только вчера нас посетила прелестная мисс Грациелла, она ведь тоже родом из Италии, правда? Помните, мистер Вест? Вчера вечером мы обсуждали ее визит.

Тот пробормотал нечто неразборчивое и покраснел до корней волос.

— Да, Грациелла говорила, что познакомилась с вами, — подтвердил Винченцо. — Позволю себе сообщить, что я ее брат.