Читать «Жена на время» онлайн - страница 46

Джуди Тител

— Хорошо, — грустно улыбнулась она. — Я согласна взять часть жалованья. Но, прошу вас, давайте больше не будем говорить о деньгах.

– “Слово судьи!” — процитировал он мистера Веста, извлек из бумажника несколько банкнот и вручил их Хелен.

Беря деньги, она улыбнулась более открытой улыбкой и подняла на него глаза.

— Теперь, когда мы все выяснили, позвольте мне удалиться. Хочу разобрать свои покупки. Встретимся внизу перед обедом? Полагаю, мы будем придерживаться принятого здесь распорядка?

— Да, — ответил мистер Дарси. — Я уже распорядился, чтобы миссис Коутс подавала обед в шесть часов.

Хелен кивнула и направилась к двери. Мистер Дарси окликнул ее.

— Кстати, Нелл, — небрежно произнес он, — наденьте, пожалуйста, золотистое платье. Портниха заверила меня, что оно вам очень идет. Поскольку я вложил некоторый капитал в ее предприятие, хотелось бы увидеть результаты.

Хелен обернулась и бросила на него негодующий взгляд.

— Вы снова меня провоцируете, Ричард?

Глава седьмая

После разговора с мистером Дарси Хелен влетела в свою спальню с пылающим лицом и воинственным блеском в глазах.

— Ужасный, невыносимый человек! — вслух произнесла она, открывая дверь.

И тут же пожалела о своей резкости, обнаружив в комнате миссис Коутс и горничную. Последняя сдавленно хихикнула, из чего Хелен заключила, что обе женщины прекрасно слышали ее неосторожные слова и отлично поняли, кому они адресованы.

— Добрый день, миссис Дарси, — приветствовала ее миссис Коутс, неодобрительно покосившись на провинившуюся служанку. — Мисси, иди вниз, посмотри, не нужно ли помочь миссис Уэзеркомб лущить горох.

Девушка присела и выбежала в коридор. Внимание Хелен привлекли принесенные посыльным от миссис Хеммингс и аккуратно поставленные друг на друга коробки с новыми туалетами, которые она примеряла утром в мастерской портнихи.

— Добрый день, миссис Коутс, — ответила она, не сводя глаз с конкретных доказательств щедрости мистера Дарси. — Боюсь, я вас чересчур затрудняю.

— Ничуть, миссис Дарси, — весело отозвалась та — Рада помочь вам разобрать покупки. Вы не должны заниматься этим сами.

— И вы тоже! — запальчиво заявила Хелен, еще не вполне успокоившись. — Думаю, большая часть этих вещей отправится назад к миссис Хеммингс.

— Конечно, — тут же подхватила хозяйка “Джорджа”. — Сию же минуту, миссис Дарси. И, правда, зачем вам столько? Ума не приложу, о чем только думала Хэтти? Уверена, она вас неправильно поняла.

Хелен поспешила рассеять заблуждение доброй женщины.

— Простите, миссис Коутс, — тепло улыбнулась она, — вы меня не так поняли. Мне в жизни не встречалась более искусная портниха, чем миссис Хеммингс. Вот это платье, к примеру, мне ужасно нравится, я просто в восторге! — Она покружилась, демонстрируя фасон. — Но я не могу принять все вещи! Мне просто неловко, так их много. Не могу себе позволить… то есть…

— Вы потеряли свой багаж? — с материнским участием спросила миссис Коутс.

Хелен слегка покраснела.

— Видите ли, дело в том, что меня крайне смущает расточительность мужа. Я не хотела бы тратить больше, чем он выдает мне… на карманные расходы, — закончила она, испытывая угрызения совести.