Читать «Жена на время» онлайн - страница 44

Джуди Тител

Хелен объяснила бы решение мистера Веста иначе: чары Грациеллы были развеяны благодаря вмешательству миссис Хеммингс, подобному выстрелу из дробовика, подкрепленному тяжелой артиллерией возможного неудовольствия мистера Дарси.

Грациелла присела в изящном поклоне, попрощалась с мистером Вестом и Хелен почтительным “addio”, подхватила чемодан Хелен и, не оборачиваясь, направилась к своему экипажу.

Глядя вслед удаляющейся карете, мистер Вест с облегчением произнес:

— Странное дело! Чертовски странное! Рад, что все закончилось!

Хелен повернулась к судье.

— Вы правильно поступили, — поздравила она его. — Поставили ее на место, причем обошлись с ней очень гуманно. Не подобает проявлять невежливость по отношению к даме. Тем более иностранке, которой следует оказывать всяческое уважение. Вы были с ней учтивы, но непреклонны, мистер Вест!

— Ну, не знаю, миссис Дарси, — ответил тот, тщетно пытаясь сообразить, что произошло. — Мне пора идти, я и так потерял много времени. Я, знаете ли, очень занятой человек, хотя, конечно, стараюсь в меру сил разрешать неожиданно возникающие проблемы. Возьмем, к примеру, мисс Грациеллу! Она бы ни за что не ушла, не повидавшись с вами, но все получилось как нельзя лучше. Да, думаю, она вас больше не побеспокоит. Ну, а сейчас вынужден вас покинуть. До вечера! Всего доброго, мэм!

Хелен вернулась в гостиную, где ее терпеливо дожидался мистер Дарси. В ее отсутствие он явно не терял времени зря, поскольку, завидев ее, перестал читать документ, который держал в руках, и аккуратно сложил его.

— Ушла? — спросил он.

— Грациелла такая красивая и очаровательная! — сказала Хелен. — Однако ее обаяние не выдержало огня из орудий миссис Хеммингс и угрозы канонады с вашей стороны.

В ответ на просьбу пояснить, что имеется в виду, Хелен дала подробный и беспристрастный отчет обо всем, что произошло во дворе. С особенным удовольствием она рассказала историю Кларенса Дюбуа и Иеронима Веста. Мистер Дарси оказался благодарным слушателем.

— Вы думаете, мы еще увидим красотку Грациеллу? — спросила Хелен.

— Предчувствую, что вскоре мы удостоимся визита ее брата, — ответил он и с приятной улыбкой добавил: — Итак, на чем мы остановились?

— Не пойму, о чем вы, сэр, — прежним ледяным тоном произнесла Хелен.

— Кажется, мы остановились на том, что я деспотичный, властный и высокомерный, — любезно напомнил мистер Дарси. — По-моему, вы не закончили свою обличительную речь, когда пришел мистер Вест.

— Закончила, — возразила Хелен. — Мне совершенно ясно, что вас уже не переделаешь, вы твердо намерены поступать по своему усмотрению. Я не в силах помешать вам делать то, что вы хотите. Смею надеяться, однако, что, пока я беседовала с мистером Вестом и Грациеллой, вы обдумали на досуге то, что я вам говорила насчет… денег и одежды.

— Обдумал, — подтвердил мистер Дарси, — и решил выдать вам аванс в счет будущего жалованья. Не всю сумму, заметьте, поскольку вам ни к чему носить крупные деньги в сумочке или прятать в сундуке — лишняя забота! — но достаточно, чтобы хватило на неделю-две. Полагаю, такой вариант устроит нас обоих.