Читать «Жена на время» онлайн - страница 29

Джуди Тител

Мистер Дарси кивнул в знак признания ее правоты.

— Весьма интересные умозаключения! — одобрительно сказал он.

— Все очень просто, — продолжала она. — Я выяснила о себе еще одну интересную вещь: когда обстоятельства вынудили меня разыскать моих бедных родственников, оказалось, что, будучи “богатой родственницей”, я была ужасной воображалой!

— Каковой вы более не являетесь, — вставил мистер Дарси. — Я бы не стал так глубоко копаться в собственной душе, когда есть более важные вещи, о которых стоит подумать.

— Верно, — согласилась Хелен и перевела разговор на другую тему: — Сейчас гораздо важнее решить, как мне быть с одеждой. — Она покосилась на свой скромный наряд. — Несмотря на ваш девиз “Стиль — это все”, не думаю, что, имея только одно это платье, смогу сыграть роль, которую вы уготовили мне в своих планах.

— А-а, ваша одежда! Разумеется, она важнее.

— Конечно, — подтвердила Хелен, не обращая внимания на иронию, прозвучавшую в его тоне. — К сожалению, я положила в сундук всего пару легких летних платьев вместе с книгами, одеялами и хозяйственной утварью, а вещи Винченцо мне не подходят.

— Возьмите мою карету, поезжайте в Квинз-Порсли и купите все необходимое. — После чуть заметной паузы он добавил: — Разумеется, я дам вам денег, чтобы вы могли приобрести одежду недели на две.

Хелен почувствовала легкую обиду. Она лишь хотела посоветоваться и вовсе не собиралась вешать на него свои проблемы. И уж тем более распоряжаться его каретой или клянчить деньги!

Подавив возникшее чувство неловкости, она сказала, что у нее хватит денег на несколько платьев, поблагодарила за предложение воспользоваться экипажем, но прибавила, что здешние цены на одежду, возможно, окажутся более приемлемыми.

— Завтра я найду местную портниху, она мне что-нибудь сошьет, — легко сказала она.

— Как вам будет угодно, — ответил мистер Дарси, потеряв интерес к этой теме, и предложил Хелен отведать бобов с маслом, приготовленных миссис Коутс.

Хелен была рада, что обсуждение ее гардероба закончилось, и разговор вернулся в прежнее приятное русло.

— Мне придется пороть швы несколько недель, если я буду так наедаться, как сегодня! — воскликнула она немного погодя. — Клянусь, больше не смогу проглотить ни кусочка!

После этого торжественного заявления появилась служанка с тяжелым подносом. Хелен взглянула на него и застонала:

— О-о, мистер… Ричард! Вы невозможный человек!

Со смешанными чувствами изумления и восторга Хелен смотрела на поднос, заставленный всякой всячиной. Чего тут только не было: желе, взбитые сливки, кексы, пироги с ягодами, пирожные, creme caramel, пышный рулет с марципаном и засахаренный миндаль.

— Десерт, дорогая? — с невинной улыбкой спросил мистер Дарси.

— По вашей милости я чувствую себя лгуньей! Только что сказала, что не смогу проглотить ни кусочка! — упрекнула она его, но не сумела сохранить серьезность и весело расхохоталась.