Читать «Жена на время» онлайн - страница 14

Джуди Тител

— Вероятно, в доме не меньше семи детей? — продолжал он.

— Нет, только один.

— Это в самом деле большая удача. Можно ли надеяться, что ваша подопечная — милая, послушная девочка, с которой вы непременно подружитесь?

— Нет, это десятилетний мальчик.

— В таком случае вы продержитесь там года четыре, в лучшем случае пять.

Мисс Денвилл опустила глаза. Намек был понятен. Подросток скоро превратится в юношу, а мисс Денвилл слишком молода и привлекательна, чтобы не стать для него источником искушения, особенно если учесть, что они будут находиться в постоянном тесном контакте. Она бы предпочла работать в доме, где есть девочки, а значит, иметь некоторую гарантию безопасности, но выбора у нее не было. Перспективе стать никому не нужной приживалкой у богатых родственников она предпочла положение гувернантки в поместье леди Хэппендейл.

— Вы меня удивляете, мисс Денвилл, — заметил мистер Дарси. — Глупой вы не кажетесь и, тем не менее, упорно стремитесь занять положение, недостатки которого очевидны, отвергая гораздо более выгодное предложение с моей стороны.

— Мое решение неизменно, — улыбнулась Хелен и начала натягивать перчатки. Похоже, мистер Дарси обладал досадной особенностью всегда оказываться правым, но она не могла позволить себе поддаться искушению. Если она сейчас же не уйдет, ее решимость ослабеет и к тому же она опоздает на свой рейс. — У меня много причин, по которым я не могу согласиться помогать вам.

— Не сомневаюсь, но не буду заставлять вас перечислять их.

— Очень уж все необычно!

— Если необычность моего предложения является достаточным основанием для отказа, — вежливо поклонился он, — мне остается лишь принять его.

Хелен рассмеялась и поднялась на ноги.

— Вы упорный человек, мистер Дарси. Однако уже почти четыре часа, мне пора уходить. Благодарю вас за чай и великодушное предложение. Искренне надеюсь, что вы найдете то, что ищете.

Она протянула руку. Мистер Дарси пожал ее, всем своим видом показывая, что смирился с поражением.

— Я прикажу Кейтли помочь вам.

Однако это не понадобилось. Сей достойный джентльмен без церемоний ворвался в комнату.

— По-моему, я его видел, сэр! — возбужденно затараторил он. — Прямо глазам своим не поверил, но это определенно был он. Завернул за угол гостиницы. Точно соответствует описанию того, кого мы ищем. Я просто должен был прийти и доложить вам. Одно ваше слово — и я вышибу из него дух!

Слова Кейтли, задиристая поза и воинственный блеск в глазах свидетельствовали о его готовности немедленно завязать драку. К удивлению мисс Денвилл, хозяин остался равнодушным к боевым намерениям своего слуги.

— Ты хочешь сказать, что видел Винченцо? — уточнил он.

— Ну да! Провалиться мне на этом месте! — вскричал Кейтли, ничуть не обескураженный холодным приемом. — Сам удивляюсь, сэр. Ладно, барышню поймали, но чтобы обоих — такой удачи я не ожидал.

— А я нисколько не удивлен, — ответил мистер Дарси.

При этих словах Кейтли, который с каждой секундой воодушевлялся все больше, оторопел. У него чуть челюсть не отвисла.