Читать «Трудно не понять Ничто, но множественная вселенная полна этого» онлайн - страница 26

User

создал машину, которая пожирает дрова и уголь, извергает пламя и загрязняет воздух,

распугивает все живое на много миль вокруг и производит ужасный шум. По крайней

мере, так мне говорят. И наконец, юный Симнел отыскал путь к сердцу Гарри Короля, и

теперь они вместе работают над созданием предприятия, которое, судя по всему,

называется… железная дорога.

Ветинари помедлил лишь мгновение, прежде чем продолжить:

— Я чувствую давление будущего, и в этом непрерывно движущемся мире должен

либо уничтожить его, либо возглавить. У меня нюх на такие вещи, как было и в

отношении вас, мистер Губвиг. И потому я намерен смело вступить в будущее, руководя

им и указывая направление. Мои инстинкты говорят мне, что эта железная дорога,

которая кажется такой проблемой, может оказаться замечательным решением.

Мокрист вгляделся в бесстрастное лицо патриция. Он произнес «железная дорога»

тоном престарелой герцогини, обнаружившей нечто неподобающее в своем супе. Аура

презрения витала вокруг него. Но если рассматривать настроение Ветинари как погоду, а

Мокрист был настоящим экспертом в области метеорологии патриция, то можно было

заметить, что временами метафизический ливень способен обернуться прекрасным днем в

парке. Он почти физически ощущал, как Его Сиятельство примирился с реальностью:

крошечные перемены в выражении лица, в его позе, — вся симфония Хэвлока Ветинари

привела к улыбке, по которой Мокрист понял, что игра продолжается, и ум лорда

Ветинари действует все так же безупречно.

— Моя карета ждет внизу, — сказал Ветинари, с каждым словом все более

воодушевляясь. — Идемте.

Мокрист понимал, что спорить бесполезно, и что лорд Ветинари об этом

осведомлен как никто другой, но он все еще помнил о существовании такой вещи, как

гордость.

— Милорд, я протестую, — заскулил он. — У меня полно работы, и ее нужно

выполнить, вы в курсе?

Лорд Ветинари, чья одежда развевалась за ним, как знамя, был уже на полпути к

дверям. Он был довольно долговязым человеком,и Мокристу вдогонку за Стукпостуком

пришлось бежать, прыгая через две ступеньки, чтобы не отставать.

— У вас не так уж много работы, мистер Губвиг, — бросил Его Сиятельство через

плечо. — Фактически, как главный почтмейстер, заместитель председателя Королевского

банка и, конечно, начальник Монетного двора18, вы имеете в подчинении целый штат

чрезвычайно умных и усердных работников. Ваша удивительная способность располагать

к себе людей и нравиться всем вопреки любым обстоятельствам, несомненно, делает вас

великолепным руководителем, а ваши сотрудники всегда вам верны. Но на самом деле,

все, что вам приходится делать, — это время от времени устраивать проверки.

Лорд Ветинари ускорил шаг.

18 То есть, фактически, заместитель Мистера Фасспота, комнатного песика.

24

— И какие же выводы можно из всего этого сделать? Ну, так я вам скажу. Вывод,

который сделает всякий мудрый человек, таков: хороший начальник стоит любой услуги,