Читать «Гнилое яблочко» онлайн - страница 42
Т. Р. Бернс
— А. — Она отворачивается, заводит руку за спину и приглаживает зеленую атласную ленту на кончике косы.
— Гудини украл у меня запонки в виде роботов, — говорю я сочувственно. — До сих пор не понимаю, как ему это удалось, они же были пристегнуты к рукавам. Как он только их отцепил и утащил, если пиджак все время был на мне?
Она улыбается, и я не могу не улыбнуться в ответ.
— Что в этом смешного? — спрашиваю я.
— Ничего.
— Ты выглядишь так, будто сейчас рассмеешься.
Она останавливается и поворачивается ко мне:
— Ты очень быстро говоришь.
— И что?
— Значит, ты нервничаешь. — Она делает паузу. — Так?
Нервничаю? Я? Я поступил в секретный тренировочный лагерь для подготовки хулиганов. Я убил учительницу. Мой сосед по комнате — пироман. Я иду вслед за девочкой, которая сделала черт знает что черт знает с кем, о которой я ничего не знаю, и вокруг с каждой минутой становится все темнее. С чего бы мне нервничать?
Элинор шагает дальше.
— У тебя с ними близкие отношения?
Я спешу за ней.
— С кем?
— С родителями.
— О. Да. Очень.
Потом я задумываюсь. Близкие ли? Они, конечно, все время рядом… но они же родители. Им положено. И хотя мы с папой любим вместе расслабиться за теликом или порассуждать о футболе, с мамой мы проводим мало времени. Если только не считать тех минут, когда она ворчит, что я не делаю домашнее задание и не помогаю ей по дому. Все наши с ней разговоры, как правило, односторонние: она засыпает меня вопросами о школе и дает примерно пару секунд на ответы. Но разве это не обычное дело? В конце концов, дети и родители не обязаны быть лучшими друзьями.
— А у тебя? — спрашиваю я Элинор. — Как у тебя с родителями?
Вместо ответа она хватает меня за руку и затаскивает под густой полог из свисающих ветвей.
— Эй! — Я пытаюсь вырваться. — Что ты…
Она зажимает мне рот. Я мог бы укусить ее за руку, чтобы она меня отпустила, но пальцы у Элинор пахнут малиной, и это неожиданно приводит меня в замешательство.
— Не шевелись, — шепчет она.
Элинор пристально смотрит мне в глаза. Потом, видимо решив, что я не собираюсь с криком выбегать из-под деревьев, она опускает руку и всматривается в узкую щель между ветвями. Я гляжу ей через плечо. Четыре Добрых Самаритянина стоят вокруг пруда. Двое, вместе со своими красными сумками и всем остальным, прыгают в воду, а остальные достают из-под куста цистерны и шланги.
— Пошли, — говорит Элинор. — Пока они заняты.
Она встает и обходит дерево. Я наблюдаю, как промокшие Самаритяне вытаскивают из пруда хулигана. На нем гидрокостюм и маска для подводного плавания. Вокруг тела у него обмотаны шланги, которые ведут к цистерне на берегу. Кажется, Добрые Самаритяне только что не дали ему осушить пруд.
— Я думала, ты хочешь поговорить с родителями, — говорит Элинор. Она снова стоит рядом со мной.
— Я хотел, — отвечаю я. — И хочу.
— Тут есть секретный телефон. Настоящий, с двенадцатью кнопками. Я знаю, где его найти.
Я подпрыгиваю на месте.
— Откуда?
Вместо ответа она улыбается и выныривает из-под лиственного полога.
Я бегу за ней с бешено бьющимся сердцем. Я мчусь по траве и продираюсь сквозь ветки. Лавирую между деревьями и перепрыгиваю камни. Но Элинор бежит быстрее и в конце концов растворяется в сгущающейся темноте.