Читать «Гнилое яблочко» онлайн - страница 43
Т. Р. Бернс
Мне удается поравняться с ней только один раз — она стоит на берегу речки и не знает, как переправиться. Когда она оборачивается, приземляется на камушек не больше моей ладони. Элинор перескакивает с камня на камень так легко, как будто речка — это асфальт, на котором мелом начерчены классики. Она больше не оглядывается — и слава богу: после первого же прыжка я приземляюсь лицом в ил.
— Ничего, я тут как-нибудь! — ору я, стирая грязь с лица.
— Когда переберешься, сворачивай налево! — кричит Элинор. Каждое следующее слово звучит тише, чем предыдущее. — Когда доберешься до поля с подсолнухами, сверни направо и ищи бункер!
Я успеваю еще восемь раз свалиться в речку, прежде чем наконец достигаю другого берега и могу последовать дальнейшим инструкциям.
К несчастью, я не нахожу ни поля с подсолнухами, ни бункера, ни телефона.
Что хуже всего — я не нахожу Элинор.
Глава 11
Штрафных очков: 130
Золотых звездочек: 60
— Стой!
Я подскакиваю на кровати.
— Ложись!
Хватаю с тумбочки у изголовья огнетушитель.
— Ката…
И выпускаю струю пены.
Лимон спотыкается. Часто моргает. Трясет мокрыми волосами.
— Что, опять? — вздыхает он.
— Опять. — Я встаю, чтобы получше прицелиться в горящую мусорку. Оставшиеся языки пламени шипят и исчезают под белой пеной. — Но смотри-ка, на этот раз наш урон — только нескольких старых салфеток и конфетных оберток. Не о чем говорить.
Он плюхается на кровать. Опирается локтями на колени и прячет лицо в ладонях.
— Чувак, я ведь тебя убью когда-нибудь.
На секунду мне кажется, будто он взбесился из-за того, что я вмешался, но потом я понимаю, что он всерьез боится это сделать.
— У карманного огнетушителя Килтер радиус действия — три метра, — говорю я. — Я могу выстрелить в любой угол, даже не вставая с постели. Пока ты не перестанешь будить меня своими криками, все будет в порядке.
Он медленно поднимает голову. Вода стекает у него по лбу и капает с носа.
— У карманного чего?..
— Карманного огнетушителя Килтер. — Я протягиваю ему маленький серебристый баллончик. — На всякий пожарный случай.
— Где ты это взял?
— В Кладовой. Когда я заходил туда накануне вечером, у них как раз был завоз.
— И ты купил это для меня?
— Для нас, — говорю я. — Чтобы нам обоим чуть лучше спалось.
Он переворачивает баллончик и поглаживает большим пальцем блестящую поверхность.
— Тебе стоило бы откладывать кредиты на луки со стрелами.
— Какой толк в луках со стрелами, если я умру и не смогу ими пользоваться?
Я хотел пошутить. К счастью, Лимон, кажется, воспринял это именно как шутку. Он слегка улыбается, встает и протягивает мне огнетушитель.
— Мне надо тебе чем-то отплатить.
— Нет, вовсе нет.
— Нет, надо. — Он вынимает из шкафчика пластиковый контейнер. — Я сделаю на завтрак мировой буррито, что скажешь?
Я хочу сказать: «Нет, спасибо», но вовремя останавливаюсь. Я не уверен… но, кажется, мы с Лимоном начинаем привязываться друг к другу.