Читать «Крылья воробья» онлайн - страница 134
Дуги Бримсон
Почти сразу стало тихо, и все взгляды направились на Роба — какие-то с любопытством, какие-то с неприязнью.
— В этом сезоне я наделал много дерьма и не горжусь собой, но…
Робу пришлось прерваться, так как дверь распахнулась, и в раздевалку ворвалась его жена. Такой злющей он ее еще не видел.
— Какого черта… — начал он.
— Вы, куча ленивых ублюдков! — завопила Джейн. — Что вы себе позволяете? Что вы там творите, а?
— Джейн, прекрати! — крикнул Роб, хватая жену и толкая ее обратно к двери. — Уходи!
— Не смей меня трогать, придурок! Это из-за тебя и этого сброда мне придется вернуться обратно в жалкую нищету…
Но закончить свою тираду она не успела, так как вперед вышел Пит Макдональд и под удивленное аханье присутствующих плеснул в лицо Джейн стакан воды. Она тут же умолкла.
— Простите, миссис Купер, но вы перебили своего мужа. Если вы не против, мы бы хотели его дослушать.
В помещении наступила потрясенная тишина, а потом взорвался Роб:
— Зачем ты сюда явилась? Ты ведь даже сама не понимаешь, чего хочешь!
— Не смей на меня кричать! — заорала в ответ Джейн.
— Мне давно следовало накричать на тебя, может, тогда бы ты не превратилась в жадную эгоистичную сучку!
— Предупреждаю тебя, — процедила Джейн сквозь зубы. — Еще одно слово…
— Что с тобой случилось? Я уже не узнаю тебя.
— Я не шучу, Роб. Еще одно слово…
— Одно! — захохотал Роб. — Вот тебе одно слово: проваливай!
Джейн на миг застыла столбом, а потом с визгом рванулась к мужу, залепила ему пощечину и стала барабанить кулаками по груди.
Роб даже не шевельнулся, только смотрел на нее молча, зато Пит Макдональд опять не остался в стороне: оторвал Джейн от пола и вынес ее, плюющуюся и лягающуюся, в коридор. И как раз в этот миг прозвучал предупредительный гонг: две минуты до начала второго тайма.
Макдональд вернулся и посреди ошеломленного молчания в раздевалке произнес спокойно:
— Мистер президент, вы, кажется, не закончили?
Роб на мгновение задержал взгляд на своем капитане, и по его губам скользнула благодарная улыбка.
— К пяти часам вечера, — продолжил Купер, — этот клуб не будет принадлежать мне. Он полностью перейдет в руки болельщиков. Неужели вы хотите начать эту удивительную новую главу в жизни клуба, сдав финальный матч? Нравится вам или нет, но делаете вы именно это, и именно это станет первой строкой в вашей новой истории.
Роб помолчал, обводя взглядом лица, которые смотрели на него в напряженном молчании.
— Вы на самом деле не такие, и ваш клуб заслуживает лучшего. Так идите же и выиграйте. Не для меня, а для себя и для новых владельцев — ваших фанатов. Уж они-то точно достойны хорошего подарка после такого сложного сезона.
Роб постоял еще секунду, пока эхо его слов облетало стены помещения, а затем повернулся и вышел в коридор, по которому бегали люди, ответственные за проведение матча. Оказавшись там, Роб, не замечая ни суматохи, ни толкотни, ни любопытных взглядов со стороны администрации, прессы и случайно забредших игроков «Оксфорда», прислонился к стене. А тем временем за дверью, которую он только что закрыл, загудела какофония голосов.