Читать «Крылья воробья» онлайн - страница 136

Дуги Бримсон

— И давно это у тебя?

— Со среды.

— Я же с самого начала говорил тебе, что он мудак, — заявил Мик, отдавая письмо и доставая из банки самокрутку.

— Говорил-говорил, но я как-то и сам догадался, — сказал Роб и спрятал письмо в карман.

— Почему ты ничего не сказал?

— Не знаю. Показалось, так будет лучше.

— Но ты не покупаешься на всю эту болтовню, что семья типа важнее, чем футбол, а?

Роб покачал головой:

— Нет, папа. Как и ты, да?

Отец улыбнулся — скорее самому себе, чем Робу.

— Конечно нет. Это же бред собачий.

— Ах ты, старый врун! — засмеялся Роб.

— Дай угадаю: Джейн не в курсе?

Роб покачал головой.

— Кроме тебя и адвоката, никто не знает.

— А ты позовешь меня, когда будешь ей говорить? О, бог ты мой, да у нее крышу сорвет напрочь!

— Нет, не позову, — сказал Роб смеясь. — Но сказать ей я должен. Хотя бы затем, чтобы посмеяться.

Эпилог

Роб привел «бентли» в «Джордж-парк» и в самый последний раз припарковался на месте президента.

Он посидел там несколько минут, просто слушая, как урчит мотор. Ах, как же Купер будет скучать по своей машине. Долгое время ему казалось, что она была единственным его другом в клубе, и когда Роб выключил зажигание, то почувствовал, как с поворотом ключа их дружбе настал конец. Роб знал, что с каким бы нетерпением ни ждал прибытия из салона новой машины, она никогда не будет значить для него столько же, сколько эта.

— Прощай, старушка, — прошептал Купер печально, поглаживая руль. — Мы славно с тобой потрудились.

Не в силах расстаться со своим первым «бентли», он посидел в машине еще, обводя взглядом полупустую парковку, где состоялись его первые встречи с Альфом, полицейскими, фанатами… На него вдруг нахлынули воспоминания, и Купер даже пожалел, что ничего из этого больше не вернуть.

Вздохнув, он вылез из машины, нажав на кнопку сигнализации и услышав из-под капота ответный грустный, как ему показалось, писк, быстро зашагал к главному входу. Бессменная Эмили встретила Роба в непривычно пустом вестибюле широкой улыбкой.

— Где вы были? — воскликнула она обрадованно. — Мы вас повсюду искали!

— Чтобы забрать вот это, разумеется, — сказал Роб, бросая ключи от «бентли» на стойку приемной. — Я ездил в отпуск, навещал мать в Новой Зеландии.

— Да, вы отлично выглядите, — лучезарно улыбнулась Эмили и нажала несколько кнопок на телефоне. — У меня в приемной мистер Купер. Хорошо, я ему скажу. — Она положила трубку на место и добавила: — За вами сейчас придут.

— Так как у вас тут дела? Кутерьма и суматоха, я полагаю? — поинтересовался Роб.

— Можно и так сказать. Я слышана о вашей жене.

— Скоро она будет называться моей бывшей женой, хвала небесам.

— В любом случае, мне жать.

— Не стоит, — улыбнулся Роб. — Мне вот не жаль. Она не была мне такой уж хорошей женой.

Купера отвлек звук распахнувшейся двери, и он обернулся: к нему деловитой походкой приближался Кит Мэйс и на ходу, издалека протягивал руку.