Читать «Крылья воробья» онлайн - страница 133
Дуги Бримсон
— Нет, мы не ненавидим вас, — перебил его нестройный хор.
— Ну, значит, ненавидели, — со смехом согласился Роб, — и у вас были на то серьезные причины. Но это неважно, я просто хочу сказать вам спасибо за помощь, даже вам, Кит.
Кит Мэйс потянулся через стол и пожал Робу Руку.
— Для меня это был интересный опыт, мистер президент. И я его никогда не забуду!
— Надеюсь, что нет! Ведь вы вступаете в должность сегодня в пять часов.
Роб отпустил руку Кита и затем обнял каждую из женщин, последней — Джоан.
— Ладно, — в конце концов сказал Купер, — сегодня важный матч, наверняка у вас еще много своих дел. Встретимся на трибунах и посмотрим, что уготовила нам судьба.
Все встали и направились к дверям.
Трибуны были набиты до отказа. Все билеты проданы, все места для прессы заняты, все ложи переполнены. Пришли даже все до единого смотрители стадиона. При виде Роба Купера стадион взорвался:
— Хотим одно очко! Хотим одно очко!
Впервые за сезон Роб не только оглядел трибуны и улыбнулся людям, сидящим вокруг него, но даже помахал рукой домашнему сектору. Реакция была именно такой, какую он ожидал — громкость рева возросла:
— Что там говорят насчет того, чтобы войти в логово льва? — крикнул ему на ухо Кит Мэйс.
— Сейчас я предпочел бы оказаться на стадионе «Ден» клуба «Миллуолл» в футболке «Вест Хэм», — крикнул в ответ Роб.
Кит засмеялся и хлопнул Купера по спине. На поле из туннеля стали выбегать игроки, их встречали бешеной овацией.
Вторую игру подряд Роб сидел на трибуне и смотрел в пустоту.
Как любого истинного болельщика, его ничто так не раздражало, как нежелание игроков делать свою работу, то есть играть. А в последние сорок пять минут Купер был вынужден наблюдать, как одиннадцать игроков передвигаются по полю исключительно для галочки. Ну ладно, десять, потому что голкиперу пришлось-таки нагнуться и вынуть мяч из сетки.
И все трибуны, казалось, поддерживают такой настрой игроков нескончаемым повтором лозунга:
— Одно очко! Одно очко!
Робу даже показалось, что кое-где кричат: «Ни одного очка».
— Это просто позор, — сказал он Киту. — Они даже не пытались сделать вид, будто играют.
Кит Мэйс пожал плечами и вышел из президентской ложи. Роб посидел подумал, а потом тоже встал и быстро направился к выходу.
Гэри Роджерс пил чай и беседовал с тренерским коллективом, рассевшимся вокруг него, а игроки бродили по раздевалке вразвалочку, словно их ни капли не волновал тот факт, что команда проигрывает. Если уж на то пошло, то лица у них были весьма довольными.
Так что для них стало немалым шоком, когда среди покоя и умиротворения возникла фигура президента клуба, который, судя по его мрачному виду, пребывал в ярости.
Вообще-то Роб пришел сюда не для того, чтобы излить гнев, а чтобы убедиться в подозрениях, что его обманывают. И чем дольше он стоял посреди раздевалки, тем сильнее крепли эти подозрения.
— Слушайте все! — выкрикнул он наконец, вдруг вспомнив, что с минуты на минуту может раздаться гонг, призывающий футболистов обратно на поле.