Читать «Смерть после бала» онлайн - страница 77

Найо Марш

— Моими? — спросил Даймитри, удивленно приподнимая брови.

— Да, пожалуйста. Мы хотим получить более подробную информацию, касающуюся маленькой зеленой гостиной, находящейся в конце галереи верхнего этажа в Марсдон-Хаусе. Та комната, в которой стоит телефон. Вы знаете, о какой комнате я говорю?

— Конечно. — Цепкий взгляд затуманился, губы сжались в узкую полоску.

— Вы входили в эту комнату?

— Неоднократно. Я постоянно проверяю все комнаты, это входит в мои обязанности.

— Время, которое нас интересует, — примерно час ночи. Большинство гостей леди Каррадос в этот момент ужинали. Капитан Морис Уизерс и мистер Дональд Поттер находились на верхней галерее. Там же был и ваш слуга, Франсуа. Вспомните, пожалуйста, вы не поднимались в это время наверх?

Даймитри развел руками.

— Мне очень жаль, но, боюсь, не смогу вспомнить.

Он вынул свой монокль и стал вертеть его между пальцами левой руки.

— Позвольте мне помочь вам. Как мне сообщили, приблизительно в это время вы вернули леди Каррадос забытую сумочку. Один из гостей запомнил, как вы отдавали ее. Где вы нашли эту сумочку? Может быть, это поможет вам вспомнить.

Даймитри неожиданно засунул руки в карманы. Аллейн чувствовал, что этот жест не характерен для него. Он мог видеть, как левая рука в кармане продолжала нервно теребить монокль.

— Совершенно верно. Мне кажется, что сумочка была именно в той комнате, о которой шла речь. Я предельно требователен в этом отношении. Моим служащим не позволяется трогать никакие сумочки, оставленные в комнатах. Вы не поверите, мистер Аллейн, до чего рассеянны многие дамы, особенно когда дело касается их сумочек. Я всегда сам возвращаю забытые вещи владельцам. Таким образом, — напыщенно произнес он, — я беру на себя полную ответственность.

— Это может оказаться слишком большой ответственностью. Итак, сумочка была в зеленой комнате. Кто-нибудь еще был там в это время?

— Мой слуга Франсуа. Надеюсь, из сумочки ничего не пропало? — с встревоженным видом спросил Даймитри. — Я просил ее светлость при мне проверить содержимое.

— Ее светлость не предъявляла никаких жалоб, — ответил Аллейн.

— Вы меня успокоили. На мгновение мне показалось… да нет, все в порядке.

— Меня интересует вот что, — продолжал Аллейн. — Примерно в час ночи лорд Роберт звонил по телефону из этой зеленой комнаты. Чтобы с самого начала внести ясность, должен сказать, что получил эту информацию не от вашего слуги, мистер Даймитри. Я думаю, что в это время он находился внизу. Мне также сообщили, что вы в это время были на верхнем этаже. Возможно, это было вскоре после того, как вы обнаружили и забрали сумочку леди Каррадос.

— Если я и был там, я ничего не видел, — поспешно ответил Даймитри. — Вас ввели в заблуждение. Я не видел лорда Роберта на галерее. Я вообще не видел его до того момента, когда он собрался уходить.

— Вы видели его перед уходом?

— Да. Он интересовался, не знаю ли я, где миссис Холкат-Хэккет. Я сказал его светлости, что она уже уехала.

— Этот разговор происходил в холле?

— Да.

— Вы видели, как лорд Роберт покидал дом?