Читать «Добывайки (сборник)» онлайн - страница 269
Мэри Нортон
– Я ей рассказала, – ответила Арриэтта.
– Ей? – повторил Под, растягивая «е», как всегда, когда он волновался.
– Мисс Мензиз, – сказала Арриэтта, – той, высокой, с длинными пальцами, которая пряталась за чертополохом.
– О боже мой… – снова прошептала Хомили.
– Но ведь не случилось ничего плохого, мама, – стала успокаивать её Арриэтта. – Нам нечего бояться. Ты будешь здесь в безопасности… в большей безопасности, чем была когда-нибудь в жизни. Они станут о нас заботиться и защищать нас, они никому не дадут нас в обиду, обеспечат нас всем, что нам надо… всегда, всю жизнь, до конца наших дней. Она мне обещала.
Хомили, хотя её по-прежнему била дрожь, казалось, немного успокоилась.
– Что об этом думает твой отец? – еле слышно спросила она и посмотрела на Пода. Арриэтта тоже повернулась к нему.
– Не говори ничего, папа… Подожди. Прошу тебя. Пожалуйста. Подожди, пока я не рассказала тебе всё, чтобы ты мог… – Но, взглянув на его лицо, она оробела и закончила, запинаясь: – Ну, чтобы ты сам мог всё увидеть своими глазами.
– Что увидеть? – сказал Под.
– Что всё в порядке.
– Что ж, продолжай.
Торопливо, словно оправдываясь, Арриэтта принялась рассказывать о своей дружбе с мисс Мензиз с самых первых дней. Описала им характер мисс Мензиз, её верность друзьям, её доброту, её таланты и её мужество. Не забыла о «дорогом Гэдстоне» и об Обри, «лучшем друге» мисс Мензиз. (В том месте Хомили покачала головой и прищёлкнула языком. «Печально, когда случаются такие вещи, – сказала она задумчиво. – История вроде этой произошла с моей сестрой Миллигрэм; Милли тоже так и не вышла замуж. Стала собирать крылья дохлых мух, делать из них веера и всякое такое. Красивые они были при ярком свете, так и переливались всеми цветами радуги…») И о мистере Потте: какой он добрый, по словам мисс Мензиз, какой деликатный и так искусно придумывает всё и мастерит, словно он сам – добывайка.
– Это точно, – внезапно проговорил Спиллер, прервав её.
Он сказал это с таким чувством, что у Арриэтты возникло в уме какое-то смутное воспоминание.
– Так это он тот добывайка, о котором ты нам как-то рассказывал? – спросила она, взглянув на Спиллера. – Тот, который живёт один?
Спиллер лукаво улыбнулся.
– Точно, – подтвердил он, – я сам много чему от него научился… любому добывайке есть чему поучиться у него.
– А зачем это надо, если ты живёшь на всём готовом? – спросил Под. – Не к чему и руки приложить… Продолжай, Арриэтта, – сказал он, так как она вдруг задумалась.
– А это всё. Во всяком случае, сейчас мне больше ничего не приходит в голову.
– Что ж, хватит и этого, – сказал Под.
Он пристально смотрел на неё, сложив на груди руки, с серьёзным, даже мрачным выражением.
– Ты не должна была так делать, – медленно сказал он, – неважно, что мы от этого имеем.
– Послушай, Под, – быстро вставила Хомили, – должна – не должна, она это сделала, а сделанного не воротишь, сколько бы ты её ни бранил. Я хочу сказать, – Хомили обвела взглядом комнату, посмотрела на сияющую посуду на кухонном столике, на кран над раковиной, на незажжённую лампочку под потолком, – мы многим ей обязаны.