Читать «Африканский роман» онлайн - страница 65
Марина Дмитриевна Соколова
Лариса перечитала письмо, исправила ошибку на ошибке – и спрятала на груди. «Ты что-нибудь скажешь, деточка?» – шёпотом спросила мама. «Он пишет, что хочет меня видеть». «Ну, а ты? А что ты?» – допытывалась мама. «Само собой. Он же ко мне приезжал. Теперь моя очередь». «Ты ведь сама говорила, что русские девушки меняются в Алжире не в лучшую сторону», – опечалилась мама. «Это – они, а это – я», – напыщенно сказала Лариса. «Ну что же – тебе решать. Только обещай мне хорошенько подумать», – полюбовно закончила мама.
Лариса думала всю ночь напролёт. Она слышала, как за перегородкой ворочалась мама.
Утром вместо института нерадивая студентка понеслась в центр города. Её вынесли на «Проспекте Маркса», а дальше она пошла самостоятельно. Лариса, как Пушкин, любила русскую осень и упивалась увяданием природы. Ветер покалывал лицо и будоражил ум. Девушка, спрятав носик в кашне, улыбнулась подмёрзшей птичке, венчавшей рукотворный памятник великому и простому, недосягаемому и гордому человеку. «И на кого ты меняешь Пушкина – на Нуридина?» – неудачно приравнял внутренний голос. «Ты долго собираешься мне досаждать?!» – крикливо возмутилась Лариса. «Всю жизнь. Потому что я – твоя совесть». «Вы правы, девушка, – подвернулся под руку чахлый, как осенняя природа, старичок с выцветшими глазками. – Напридумали бог знает что: «наше всё», «наше всё». «Да как вы смеете! – у Ларисы лопнуло терпение. – Так – о Пушкине? А кто он, по-вашему?» Старичок заморгал голыми веками и выставил вперёд хилые локотки.
«Товарищи, послушайте, что он говорит!» – бросила клич Лариса – и тотчас обросла толпой единомышленников. Ревизионист-доходяга начал ретироваться и под напором дружного коллектива позорно бежал с поля брани.
Проводив беглеца уничтожающим взглядом, Лариса заняла выгодную позицию и согласовала свой певучий голос со стройным поэтическим хором.
Сноски
1
Мадам (здесь и далее в сносках – перевод с французского. –
2
Поль Морозов.
3
Надин Шапо.
4
Привет, месье Иван… Как дела?
5
Игра слов: ça va (са ва) – всё в порядке, далее: это переводчица… смотреть… слушать… не трогать
6
Добро пожаловать, мадмуазель.
7
всё в порядке, месье Иван.
8
Мадмуазель, переведите, пожалуйста, несколько слов.
9
Я к вашим услугам.
10
больших русских специалистов.
11
Не скоро.
12
Не бегите так быстро.
13
Вы знаете, что вы красивы?
14
Я знаю… но я тороплюсь.
15
с учётом местного колорита.
16
Так не годится.
17
…пожалуйста, почему нет учебных занятий?
18
Ситуацию определяют национальные интересы.
19
Я мертвецки пьян.
20
Я тоже.
21
больших русских специалистов.
22
Здравствуйте, месье.
23
В восторге, мадмуазель.
24
На сегодня всё, драгоценность.
25
Что это такое?
26
Всё в порядке, месье Иван, всё хорошо.
27
Где (ou).
28
Он сейчас придёт.
29
Драгоценность.
30
Здравствуйте, мадмуазель. Как дела?
31
Вы атеистка, мадмуазель?