Читать «Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии» онлайн - страница 91

Владимир Кузьмич Белко

Эй ты, хуй! Скажи тому хую, что он тоже хуй!

Тут можно сказать лишь одно: вот и ещё пример многозначности и образности русской речи.

Экономить на спичках.

Проявлять крайнюю степень бережливости, граничащую с жадностью.

Элегантен как рояль.

О стройном, красиво одетом человеке; иногда и иронично о нескладном, неловком человеке.

Элементарно, Ватсон!

Любимое выражение Шерлока Холмса стало столь же популярным и в народе. О простоте, несложности дела, умозаключения.

Это было давно и неправда.

Подобной репликой говорящий отмахивается от утверждений собеседника, даёт понять, что все аргументы потеряли актуальность, не новы.

Это дело надо перессать.

Имеется в виду: нужно обсудить ситуацию; отметить какое-то событие; передохнуть, поразмыслить.

Это не для средних умов…

Убеждение в том, что какой-то вопрос не в компетенции конкретного человека, ему не по силам в нём разобраться.

Это не из той оперы.

Другими словами: не по теме, мнение ошибочно.

Эфиоп твою мать!

Ругательство, своеобразный эвфемизм выражения: «Эх, и ёбтвою…»

Эффект кающейся Магдалины: Магдалина как бы кается, а мы ей как бы верим.

Ирония по поводу неискреннего раскаяния, а также готовности присутствующих к компромиссным решениям.

Эх, жизнь бекова: нас ебут, а нам некого.

Сетования по поводу подчинённости всем, своего низкого статуса в обществе.

Эх, коротка кольчужка!

Выражение не несёт скрытого смысла: обычно его следует воспринимать буквально — какой-то предмет верхней одежды действительно мал, тесноват, не по размеру.

Эхма, была бы денег тьма, — купил бы деревеньку и ёб бы баб там помаленьку.

Вот ведь как бывает: примитивнейшее потягивание с непременным «эхма!» удаётся выразить подобным мечтательно-поэтичным манером.

Эх, сколько той жизни — да и та червивая.

Эх, сколько той жизни — да и та короткая и обосранная, как детская рубашка.

Сожаления по поводу невесёлой жизни. Также порой выражения выступают в роли отчаянного возгласа при каких-либо решительных действиях.

— Эх, соснуть бы!

— Ну на, сосни…

— Да не, я в смысле полежать.

— Ну на, полижи.

Подобный диалог, как правило, является монологом, использующим игру слов.

Я б им дал, если бы они меня догнали!

Шутливая бравада, не претендующая на то, чтобы окружающие и впрямь поверили в храбрость и силу рассказчика. В некотором смысле — даже самоирония.

Яботаешь, яботаешь — весь ёб в поту. А ни выяботки, ни заяботка.

Нарочито картавя, говорящий сетует на напряжённую (до пота на лбу) работу и сложности с выработкой производственной нормы и заработком.

Я бы лучше станцевал.

Подобной фразой говорящий сообщает о том, что предложенное дело его не очень устраивает, он бы предпочёл что-то другое.

Я вам пишу… А хули толку —

Ебаться хочется как волку…

Современная интерпретация письма Онегина к Татьяне.

Я вас категорически приветствую!

Весьма серьёзное, подобострастное приветствие.

Я вас люблю и обожаю, беру за хвост и провожаю.

Розыгрыш, построенный на противоречии смысла двух частей предложения.

Явился — не запылился.

Неодобрительно в адрес того, кто не слишком спешил прийти вовремя, опоздал.