Читать «Тайны "Бесстрашного"» онлайн - страница 59

Элизабет Лейрд

Новости из дома, письма от родных и сводки о ходе войны приходили редко — когда появлялся британский фрегат с новостями и приказами от адмирала. Прежде Джон и Кит не очень-то обращали внимания на другие корабли, но теперь, после всех этих событий, то и дело смотрели на горизонт, высматривая мачту.

Они были вознаграждены менее чем через неделю после того, как Нат взял котомку. День выдался погожий и ясный, дул свежий ветер, и всю команду отправили на верхнюю палубу стирать одежду. Скоро на любом клочке свободного пространства стояли корыта, вокруг которых толпились моряки, а на снастях трепыхались сохнущие рубахи и штаны. Оторвав взгляд от смоляных пятен, которые он пытался отскрести от своей куртки, Джон увидел, что фрегат, вроде бы проплывавший мимо, на самом деле на всех парусах идет прямо к «Бесстрашному», разрезая носом пенистые волны. Джон замедлился, стараясь растянуть свое занятие как можно дольше, пока фрегат ложился в дрейф рядом с «Бесстрашным» и на воду спускали шлюпку, чтобы отвезти капитана фрегата на борт.

Мальчик исподтишка наблюдал, как тот, в красивейшей форме со сверкающими золотом эполетах и треуголке, поднялся на квартердек и исчез в каюте капитана Баннермана. Скоро он появился снова с кипой писем и бумаг под мышкой и через несколько минут уже плыл обратно на свой корабль.

А еще через пару минут, усердно склоняясь над корытом, Джон увидел, что рядом остановились два черных башмака с начищенными пряжками, от которых поднимались две ноги в белых чулках и щегольских бриджах. Подняв голову, мальчик уставился прямо в лицо мистеру Эрскину.

— Молодец, юнга. Продолжай стирать. Чистота во имя здоровья, как подобает славному моряку, а?

— Да, сэр.

Мистер Эрскин вроде бы собирался уже направиться дальше, но вдруг остановился и спросил:

— Интересуешься естественной историей, Джон?

— Не… не очень, сэр.

— А стоило бы. Вот, например, из повадок птиц можно узнать много всего важного. Быть может, ты замечал, что одна редкая… гм… необычная иностранная пташка уже некоторое время назад свила гнездышко на нашем корабле.

— Нет, я… о, да, сэр! Я знаю, о чем вы.

— Я заметил, что нынче она покинула нас и переселилась на фрегат, который только что нас навещал. Не сомневаюсь, когда она доберется до Лондона, то вызовет огромный интерес среди ученых.

Джон изо всех сил пытался не расхохотаться.

— В самом деле, сэр? Как… как примечательно.

Голос у него снова предательски сорвался, и Джон больше ничего не добавил.

— Вот именно. Весьма примечательно, — согласился мистер Эрскин, приятно улыбаясь. — Давай, Джон. Стирай дальше.

Хотя стоял еще только апрель, но ветер с юга уже веял сладкими ароматами, одежда быстро сохла на теплом весеннем солнышке. Натянув чистые штаны, Джон впервые обратил внимание на то, как они ему коротки.

— Сели, — огорченно пожаловался он Тому, который завязывал на шее еще влажный красный платок.