Читать «Прихоть султана» онлайн - страница 67

Барбара Картленд

К изумлению Ровены, Анита рассмеялась.

— Султан слишком умный для этого, — ответила она. — Он заставит герцога поверить, что ты утонула в море.

Ровена недоуменно уставилась на нее.

— Как он сможет это сделать? — спросила она.

— Герцог найдет твои туфли.

Ровена в ужасе вскрикнула.

— Как он может так мерзко поступить с англичанкой?

Анита пожала плечами.

— Ты очень красивая, — ответила она.

Ровена почувствовала, что, если Анита повторит это еще раз, она закричит. Ее собеседница, похоже, думала, что красота Ровены служит достаточным объяснением всему, и, возможно, в этой ужасной стране так и было.

— И султан не боится твоей страны, — продолжала Анита. — Здесь он очень важный, и такие гости, как ты… кланяются ему.

Ровена прикусила язык, чтобы не сказать, что она никогда, никогда не поклонится султану.

Девушкой овладело отчаяние. Теперь прояснился весь ужас ее положения. Как легко будет Марку поверить, что она утонула!

«Он ни за что не подумает искать меня здесь, во дворце». — Ровена едва не плакала.

Анита встряхивала платье. Ровена подумала, что оно, наверное, от какой-нибудь другой жертвы султана.

«Нужно действовать осторожно, — подумала девушка. — Нужно быть умнее их и как-то, хотя я понятия не имею как, подать Марку знак, где я».

Ровена встала с постели и позволила Аните помочь ей переодеться.

По крайней мере она выглядит как англичанка, с облегчением подумала девушка.

— Его Величество скоро удостоит тебя чести предстать перед ним, — сказала Анита. — Но сначала я отведу тебя в комнату, которая будет твоей, и покажу часть сада, в которой ты можешь гулять.

— Я бы с радостью посмотрела сад, — ответила Ровена, думая, что, возможно, он станет ее путем к бегству.

Чем дальше они уходили по коридорам дворца, тем больше изменялась обстановка, роскошь сменялась простотой и даже убожеством. Наконец Анита остановилась и открыла дверь.

— Это… твоя… комната, — сказала она. Ровена с ужасом ее оглядела. Комната была тесной и скудно обставленной. Единственное окно выходило в сад, но через него невозможно было сбежать. Да, ее комната мало чем отличалась от тюремной камеры.

— Ты спишь здесь, — сказала Анита. — Я… рядом с тобой, а другие жены Его Величества… по соседству.

У Ровены перехватило дыхание. Она в гареме…

— Смотри на свой сад, — сказала Анита. — Иди, смотри, где ты гулять, когда тебе нужен свежий воздух.

Она повела Ровену по узкому коридору. Они прошли мимо нескольких комнат и остановились у двери, которая вела в тот сад, что Ровена мельком увидела из окна своей спальни. Здесь росло несколько цветов и пара низких кустиков, сад был с обеих сторон обнесен высокой кирпичной стеной. Эта стена была как минимум в два раза выше любой женщины.

Она в ловушке.

— Ты… в саду, когда ты не нужна Его Величеству, — сказала Анита. — Очень хороший сад. Дышишь воздухом и смотришь на небо.

Она отвела Ровену обратно в спальню.

— Будь здесь, пока Его Величество не пошлет за тобой. Я… принесу тебе поесть и попить.

Она бесшумно вышла и вернулась со слугой, в руках которого был поднос с едой и питьем. Ровена с трудом заставила себя сказать: