Читать «Assassin’s creed: forsaken (Кредо убийцы : покинутый)» онлайн - страница 181

Оливер Боуден

временной передышки, пока оба мы приходили в себя.

Еще пушечный залп. Снова со стен повалила пыль, и я почувствовал, как задрожал

пол. Кровь потекла из раны над глазом, и я смахнул ее обратной стороной ладони.

- Лидеры-патриоты не хотят власти, — убеждал я его. — Здесь не будет монарха.

Власть будет у народа, как и должна.

Он покачал головой, медленно и печально, и сделал снисходительный жест,

который, если он должен был успокоить меня, сделал прямо противоположное.

- У народа никогда нет власти, — сказал он, — лишь ее иллюзия. А секрет вот в

чем: он ее не хочет. Ноша ответственности слишком тяжела. Вот почему он так легко

подчиняется, когда кто-то встает у руля. Люди хотят, чтобы им приказывали. Они

жаждутэтого. И не мудрено: их создали для служения.

Мы снова обменивались ударами. Мы оба были в крови. Я гляжу на него и неужели

я вижу себя самого в старости? Я прочел его дневник и, оглядываясь назад, могу сказать

точно, что он видел во мне: человека, которым должен был стать он. Как бы всё

сложилось, если бы в тот момент я знал то, что знаю сейчас?

Я не знаю, есть ли ответ на этот вопрос. До сих пор не знаю.

- То есть мы от природы рабы, а значит, тамплиеры — идеальные властители? — я

тряхнул головой. — Это очень удобно.

- Это правда, — воскликнул Хэйтем. — Принципы и практика очень далеки друг от

друга. Я вижу мир таким, каков он есть, а не таким, каким мне хочется его сделать.

Я атаковал, он стал защищаться, и несколько мгновений коридор звенел от звуков

бьющейся стали. Мы оба уже утомились; схватка потеряла прежний напор. На секунду

мне показалось, что она просто сойдет на нет; если бы был такой способ, чтобы мы оба

просто развернулись и разошлись, каждый в свою сторону! Но нет. Здесь должна быть

развязка. Я понимал это. И он понимал, я видел по его глазам.

Это должно кончиться здесь.

- Нет, Отец… ты сдался и хочешь, чтобы мы поступили так же.

А потом был удар и тряска от легшего близко пушечного ядра, и из стен градом

посыпался камень. Рядом. Совсем близко. И должен быть еще удар, следом. И он был. И

зияющая дыра появилась в коридоре.

2

Меня отшвырнуло взрывом, и я приземлился измученной кучей, как пьяный,

медленно оседающий по стенке таверны — и как-то неестественно развернулись у меня

голова и плечи. Коридор наполнился пылью и валившимися каменными осколками, и

грохот взрыва медленно уступил грохоту и стуку ползущих булыжников. Преодолев боль,

я встал на ноги и, прищурившись в облаке пыли, увидел, что он лежит так же, как и я,

только с другой стороны пролома, и я, прихрамывая, двинулся туда. Я остановился и

заглянул в пролом и увидел развороченные покои великого магистра с разрушенной

противоположной стеной, за которой, как в зубчатой рамке, виднелся океан. На воде

стояли четыре корабля, и над каждым курился от пушек дым, и пока я смотрел, раздался

новый выстрел. Я пролез внутрь и наклонился к Отцу, который глянул на меня и чуть

двинулся. Рука его медленно потянулась к сабле, которая лежала далеко; я пнул саблю, и